"type of discrimination" - Translation from English to Arabic

    • النوع من التمييز
        
    • نوع من التمييز
        
    • نوع من أنواع التمييز
        
    • شكل من أشكال التمييز
        
    The Storting has now adopted provisions that prohibit this type of discrimination. UN وقد أقر البرلمان النرويجي الآن أحكاماً تمنع هذا النوع من التمييز.
    The law on domestic violence established the same type of discrimination. UN وفضلاً عن ذلك، فإن قانون مناهضة العنف العائلي يقرر هذا النوع من التمييز بالذات.
    Strictly speaking about health care delivery by the National Health Service (SNS), there is no place for any type of discrimination against women. UN وفيما يتعلق تحديدا بخدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية ليس هناك مجال لأي نوع من التمييز ضد المرأة.
    This states that any type of discrimination on the basis of gender, either direct or indirect, is prohibited. UN وينص ذلك على أنه من المحظور القيام بأي نوع من التمييز على أساس نوع الجنس، سواء بشكل مباشر أو غير مباشر.
    As stated above, the normative base against any type of discrimination at the workplace, including sexual harassment, is in place. UN وكما ذُكر أعلاه، تُطبق القواعد المعيارية لمواجهة أي نوع من أنواع التمييز في مكان العمل، بما في ذلك التحرش الجنسي.
    There has never been any type of discrimination in employment and social matters against them. UN ولم يكن هناك قط أي نوع من أنواع التمييز ضد تلك الأقليات في العمل وفي الشؤون الاجتماعية.
    219. There are no studies which explore this type of discrimination. UN 219 - لا توجد دراسات تستقصي هذا النوع من التمييز.
    He added that that type of discrimination was frequently linked to racial discrimination in employment. UN وأضاف بقوله أن هذا النوع من التمييز يرتبط في أحيان كثيرة بالتمييز العنصري في مجال العمل.
    This type of discrimination also is appearing in mass media advertisements. UN وهذا النوع من التمييز يظهر أيضا في إعلانات وسائط الإعلام الجماهيري.
    The prohibition of this type of discrimination was discussed in a decision of the United States Supreme Court in 1973 as follows: UN ونوقش الحظر المفروض على هذا النوع من التمييز في حكم للمحكمة العليا للولايات المتحدة في عام 1973 كما يلي:
    This type of discrimination can be compounded by other discriminatory attitudes towards women, young people and indigenous people. UN وهذا النوع من التمييز يمكن أن يزداد سوءا بفعل المواقف التمييزية الأخرى تجاه النساء والشباب والشعوب الأصلية.
    He wondered if any special programmes had been established to prevent that type of discrimination. UN وتساءل عما إذا كانت أية برامج خاصة قد وضعت لمنع ذلك النوع من التمييز.
    Women cannot be subjected to any type of discrimination. UN ولا يجوز أن تتعرض المرأة إلى أي نوع من التمييز.
    Article 2 and 11 of Civil Service Law prohibit any type of discrimination based on sex, ethnicity, religion and disability. UN وتحظر المادتان 2 و 11 من قانون الخدمة المدنية أي نوع من التمييز القائم على نوع الجنس، أو العرق، أو الديانة، أو الإعاقة.
    Article 9 of Labor Law forbids any type of discrimination in recruitment, payment of salary and benefits, choice of job, profession, skill and expertise, education right and social benefits. UN وتحظر المادة 9 من قانون العمل أي نوع من التمييز في التعيين، والرواتب والمنافع، واختيار الوظيفة، والمهنة، والمهارة والدراية الفنية، والحق في التعليم، والمنافع الاجتماعية.
    · Social Promotion for Adolescent and Youth involved with Gangs. This project helps youth to see themselves as responsible for their own personal and social development, and to act in an independent and mutually supportive way without any type of discrimination. UN مشروع التنمية الاجتماعية للمراهقين والشباب المنضمين إلى عصابات خطرة: يتضمن أنشطة ترمي إلى جعل الشباب من أنصار تنميتهم الشخصية والاجتماعية واستقلالهم وتضامنهم دون أي نوع من التمييز.
    The Labor Code prohibits any type of discrimination in the field of labor, be it in the public or private sector or in the professional life as well. UN 44- ويحظر قانون العمل أي نوع من التمييز في ميدان العمل، سواء أكان ذلك في القطاع العام أو القطاع الخاص أو في الحياة المهنية كذلك.
    It is the objective of this law to eliminate any type of discrimination against women and to assure equal opportunities for women and men. UN وهدف هذا القانون هو القضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد المرأة وضمان تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    National legislation prohibits any type of discrimination before the law for any reason whatsoever and promotes equality before the law of every individual. UN ويحظر التشريع الوطني كل نوع من أنواع التمييز أمام القانون ﻷي سبب من اﻷسباب ويشجع تساوي جميع اﻷفراد أمام القانون.
    3. Also calls upon States to take effective measures to eliminate any type of discrimination against persons with albinism, and to accelerate education and public awareness-raising activities; UN 3- يهيب بالدول أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على أي نوع من أنواع التمييز ضد الأشخاص المصابين بالمهق وتعجيل أنشطة التثقيف وتوعية الجمهور؛
    Colombia noted with great interest the information provided by Romania in the national report on the issue of discrimination and the broad definition adopted within its legal and institutional context, which prohibits and combats any type of discrimination for reasons of race, religion, nationality, gender or sexual orientation. UN وأبدت كولومبيا اهتماماً كبيراً بالمعلومات التي قدمتها رومانيا في تقريرها الوطني بشأن مسألة التمييز وبالتعريف الواسع الذي اعتمدته في سياق هيكلها القانوني والمؤسسي الذي يحظر ويقمع أي نوع من أنواع التمييز سواء لأسباب عرقية أو دينية أو وطنية أو جنسانية أو متعلقة بالميل الجنسي.
    Every job is open to all the citizens under equal conditions without any type of discrimination, including gender based discrimination. UN وكل الوظائف مفتوحة لجميع المواطنين وفق شروط متساوية دون أي شكل من أشكال التمييز بما في ذلك التمييز الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more