"type of evidence" - Translation from English to Arabic

    • نوع الأدلة
        
    • النوع من الأدلة
        
    • نوع من الأدلة
        
    • النوعية من الأدلة
        
    • نوع اﻷدلة التي
        
    • ونوع الأدلة
        
    However, there are provisions which restrict the type of evidence that may be obtained from victims of sexual offences. UN غير أن هناك أحكاما تقيد نوع الأدلة التي يمكن الحصول عليها من ضحايا الجرائم الجنسية.
    Examining the type of evidence that was needed to rebut the presumption, the court referred to art. 8 of the Model Law, which directed interpretation of the Model Law to be made in accordance with its international origin and the need to promote uniformity in its application. UN ونظرت المحكمة في نوع الأدلة اللازمة لدحض الافتراض المذكور فأشارت إلى المادة 8 من القانون النموذجي التي توعز بتفسير القانون النموذجي وفقا لمصدره الدولي ومع مراعاة ضرورة تشجيع التوحيد في تطبيقه.
    type of evidence claims UN نوع الأدلة التي تشملها المطالبة
    The Pre-Hearing Judge has been granted a more prominent role in assessing the validity of this type of evidence. UN ومُنح قاضي التحقيق دورا أكبر أهمية في تقييم صلاحية هذا النوع من الأدلة.
    In addition, every effort should be made to identify the chemical waste and its characteristics prior to attempting this type of evidence recovery. UN يضاف إلى ذلك ضرورة بذل جميع الجهود لتحديد النفاية الكيميائية وصفاتها قبل محاولة استرداد هذا النوع من الأدلة.
    This implies that any type of evidence is admissible during the asylum application process. UN ويعني هذا أن أي نوع من الأدلة مقبول في عملية التماس اللجوء.
    The utility of these types of recommendations, however, turns upon the type of evidence at issue, as due process must always remain the overriding consideration. UN وتتوقف جدوى هذه التوصيات مع ذلك على نوع الأدلة موضع الإجراء، حيث يجب أن تظل الإجراءات القانونية الواجبة دائما هي الاعتبار الأسمى.
    Article 35(3) does not impose any formal requirements on the type of evidence presented by claimants, but rather directs the Panel to consider whether such evidence is probative. UN ولا تفرض المادة 35(3) أي متطلبات شكلية على نوع الأدلة التي يقدمها أصحاب المطالبات، بل هي بالأحرى توجه الفريق إلى النظر فيما إذا كانت هذه الأدلة لها صفة ثبوتية.
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel in earlier " E4 " instalments, when reviewing loss of real property claims. UN 38- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكـات العقاريـة في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel in earlier " E4 " instalments when reviewing loss of tangible property claims. UN 42- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بالممتلكات المادية في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing loss of real property claims in earlier " E4 " instalments. UN 32- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقـة بخسائـر الممتلكات العقاريـة في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing loss of tangible property claims in earlier " E4 " instalments. UN وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية في الدفعات السابقة من الفئة " هاء - 4 " .
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel, when reviewing loss of real property claims (in earlier " E4 " instalments). UN 32- وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي واجهها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية (في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ).
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel, when reviewing loss of tangible property claims (in earlier " E4 " instalments). UN وقدم المطالبون في هذه الدفعة نفس نوع الأدلة التي صادفها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات المادية (في الدفعة السابقة من الفئة " هاء - 4 " ).
    Claimants in this instalment submitted the same type of evidence encountered by the Panel when reviewing real property claims in earlier " E4 " instalments. UN 31- وقدم أصحاب المطالبات في هذه الدفعة نوع الأدلة ذاتها التي تلقاها الفريق لدى استعراضه للمطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية في دفعات سابقة من الفئة " هاء-4 " .
    One half of countries reported that suspects made use of encryption, rendering access to this type of evidence difficult and time-consuming without the decryption key. UN وأبلغ نصف عدد البلدان بأنَّ المشتبه بهم يلجأون إلى التشفير، مما يجعل الحصول على هذا النوع من الأدلة بدون رمز التشفير صعباً ويستغرق وقتاً طويلاً.
    One half of countries report that suspects make use of encryption, rendering access to this type of evidence difficult and time-consuming without the decryption key. UN وأفاد نصف البلدان بأنَّ المشتبه بهم يلجأون إلى التشفير، مما يجعل الحصول على هذا النوع من الأدلة بدون رمز التشفير صعباً ويستغرق وقتاً طويلاً.
    The admission of this type of evidence increases the trauma of testifying, as women may be humiliated and forced to expose aspects of their private lives that are irrelevant for the crime being tried. UN وقبول هذا النوع من الأدلة يزيد من الألم المرتبط بالإدلاء بالشهادة حيث يمكن إذلال النساء وإجبارهن على عرض جوانب من حياتهن الخاصة غير ذات الصلة بالجريمة قيد النظر.
    129. As it is most likely that stored information on computer hardware may become relevant evidence, a specialist for the seizure and the investigation of that type of evidence is required. UN 129- بما أنه من المحتمل كثيرا أن تصبح المعلومات المخزونة في معدات الحواسيب أدلة هامة، سيكون مطلوبا وجود أخصائي لوضع اليد على ذلك النوع من الأدلة والتحقيق فيها.
    This implies that any type of evidence is admissible during the asylum application process. UN ويعني هذا أن أي نوع من الأدلة مقبول في عملية التماس اللجوء.
    Many delegations, while acknowledging the need, in exceptional cases, to protect confidentiality, were of the view that this decision should not be left to the discretion of the Secretary-General, but that the Tribunal itself should decide on the handling of such type of evidence. UN وقد ارتأت وفود كثيرة أنها تسلّم بضرورة القيام في حالات استثنائية بحماية أسلوب الخصوصية، ومع هذا، فإنه لا يجوز أن يترك البت في هذا الأمر لتقدير الأمين العام، حيث يجب على المحكمة ذاتها أن تتخذ قرارا بشأن تناول هذه النوعية من الأدلة.
    The type of evidence expected of claimants is determined by the nature of the payment. UN وتحدد طبيعة المدفوعات نوع اﻷدلة التي يُتوقع من أصحاب المطالبة أن يتقدموا بها.
    After discussions with the expert consultants as to the level and type of evidence which claimants in the industries in question usually are able to produce, the Panel established guidelines setting a range of adjustment factors to be applied to the loss calculated by the method set out above. UN وبعد إجراء مناقشات مع الخبراء الاستشاريين فيما يتصل بمستوى ونوع الأدلة التي يستطيع أصحاب المطالبات في الصناعات المعنية تقديمها عادة، وضع الفريق مبادئ توجيهية يُحدد بموجبها نطاقاً لعوامل التعديل التي يتعين تطبيقها على الخسائر المحتسبة بالطريقة المبينة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more