3. type of services provided by centres for disabled children in 1993 | UN | يوضح نوع الخدمات المقدمة للأطفال المعوقين داخل |
To contribute to this goal, the inspectors examine UNOPS characteristics and type of services provided. | UN | وللمساهمة في تحقيق هذا الهدف، ينظر المفتشون في خصائص مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وفي نوع الخدمات التي يقدمها. |
This programme has been selected from among others as being one that illustrates and substantiates the type of services that UNIDO will develop and implement in the future. | UN | واختارت المنظمة هذا البرنامج من جملة برامج أخرى بوصفه برنامجا يوضح ويجسد نوع الخدمات التي ستطورها وتنفذها اليونيدو في المستقبل. |
Number of rural technology centres established and type of services rendered. | UN | ● عدد مراكز التكنولوجيا الريفية التي أنشئت ونوع الخدمات المقدّمة. |
There are no other entities that provide the same type of services based on the principles of confidentiality, neutrality, independence and impartiality | UN | ولا توجد أي كيانات أخرى تقدم نفس النوع من الخدمات القائمة على مبادئ السرية والحيدة والاستقلالية والنزاهة |
The basic information presented in the Initial Report remains valid with respect to the type of services available to women in the general area of health and with regard to sexual and reproductive health in particular. | UN | ولا تزال المعلومات الأساسية المقدمة في التقرير الأولي صالحة فيما يتعلق بنوع الخدمات المتاحة للمرأة في مجال الصحة العامة، وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية على وجه الخصوص. |
(b) A fee schedule was designed based on type of services provided, which did not include costs already being reimbursed in other areas of the Contingent-Owned Equipment Manual (i.e., personnel and major equipment usage). | UN | (ب) وقد صُمم جدول للرسوم استنادا إلى نوع الخدمات المقدمة التي لا تشمل التكلفة التي تسدد بالفعل في مجالات أخرى في دليل المعدات المملوكة للوحدات (أي الأفراد واستخدام المعدات الرئيسية). |
The ageing population means that there is not only a growing need for medical services but also a shift in the type of services required to treat age-related illness and diseases more common among the elderly, such as cancer, high blood pressure, kidney malfunction, Alzheimer's disease and different degrees of disability. | UN | إن عملية التعمير هذه لا تعني فقط زيادة الحاجة إلى الخدمات الطبية، بل تعني أيضاً تحولاً في نوع الخدمات التي تتطلّبها الأمراض الناتجة من العمر، والأمراض الأكثر انتشاراً بين كبار السن، كالسرطان وضغط الدم والقصور في عمل الكلى ومرض الزهايمر، وأمراض على درجات متفاوتة من الإعاقة. |
There are many Jordanian agencies that are concerned with the stage of early childhood, depending on the type of services involved, including services relating to education, health care, information, social welfare, the environment, care for special groups, and others. | UN | - تتعدد الجهات الأردنية المعنية بشؤون الطفولة المبكرة حسب نوع الخدمات المطلوبة كالخدمات التربوية والصحية والإعلامية والاجتماعية والبيئية والعناية بالفئات الخاصة وغير ذلك. |
To a great extent, cost recovery policies for services delivered to poor urban and rural communities are linked to the establishment and support of organizational structures capable of providing the type of services that the members of the community are willing and able to pay for. | UN | وسياسات استرداد تكاليف الخدمات المقدمة إلى الفقراء في المناطق الحضرية والريفية هي سياسات مرتبطة إلى حد بعيد بإنشاء ودعم هياكل تنظيمية قادرة على تقديم نوع الخدمات التي يكون أفراد المجتمع المحلي قادرين على دفع مقابلها ومستعدين لهذا الدفع. |
type of services Educational | UN | نوع الخدمات المقدمة |
The liberalization of trade in services can impact on these rights in various ways, depending on a range of issues, not least the type of services being supplied, the mode of service delivery, the development level of the country and its internal infrastructure, the regulatory environment and the level of existing services prior to liberalization. | UN | وقد يخلِّف تحرير التجارة في الخدمات آثارا في هذه الحقوق بوسائل شتى، ويتوقف ذلك على مجموعة من المسائل، ليس أقلها نوع الخدمات المورَّدة، ونمط تسليمها، ومستوى تنمية البلد وهياكله الأساسية الداخلية، والبيئة التنظيمية، ومستوى الخدمات الموجودة قبل التحرير. |
Type of services* | UN | الرمز نوع الخدمات |
The Ministry of Health provides general health services to all Bahraini citizens and foreigners without discrimination. Foreign women resident in Bahrain benefit from the health services provided in institutions and centres subordinate to the Ministry of Health. The following table shows the type of services provided by the Ministry of Health to foreign women: | UN | تقدم وزارة الصحة الخدمات الصحية العامة لجميع المواطنين بحرينيين وأجانب دون أي تمييز وتستفيد المرأة الأجنبية المقيمة في البحرين من الخدمات الصحية المقدمة في المؤسسات والمراكز التابعة لوزارة الصحـة وفيما يلي جدول يبين نوع الخدمات المقدمة للنساء الأجنبيات في وزارة الصحة. |
Noting the need to distinguish clearly between the activities of PMSCs and those of mercenaries, another delegation suggested that the definition of PMSCs should focus either on the nature of the company or the type of services it provides in a particular case. | UN | 23- وأشار وفد آخر إلى ضرورة التمييز بوضوح بين أنشطة تلك الشركات وأنشطة المرتزقة، فاقترح أن يركز تعريف تلك الشركات إما على طبيعة الشركة أو على نوع الخدمات التي تقدمها في حالة بعينها. |
Availability of health services. Number and type of services operating; | UN | • توفر الخدمات الصحية. • عدد ونوع الخدمات الصحية المتوفرة؛ |
OIROS selected a non-random sample of 16 projects based on the following criteria: regional location, amount of grant, duration of grant and type of services offered. | UN | انتقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية عينة تتكون من 16 مشروعاً على أساس المعايير التالية: الموقع الإقليمي ومبلغ المنحة ومدة المنحة ونوع الخدمات المقدمة. |
The following table shows the number of associations and the type of services provided to women according to governorate. | UN | والجدول التالي يوضح عدد الجمعيات ونوع الخدمات المقدمة للنساء حسب المحافظات. |
For this reason, the Federation started the search for suitable partners that would provide this type of services to Trade Point clients. | UN | ولهذا السبب، بدأ الاتحاد بالبحث عن شركاء ملائمين قادرين على تقديم هذا النوع من الخدمات إلى زبائن النقاط التجارية. |
In this regard, another delegation took the view that it was difficult to distinguish between security companies and military companies and that a definitional categorization should depend on the type of services provided in a particular case. | UN | وفي هذا الصدد، رأى وفد آخر أن من الصعب التمييز بين الشركات الأمنية والشركات العسكرية، وأن وضع تصنيف قائم على التعريف ينبغي أن يرتبط بنوع الخدمات المقدمة في حالة بعينها. |
This would be typically in request-for-proposals proceedings because the latter have traditionally been used for procurement of " intellectual type of services " (such as architectural, legal, medical, engineering). | UN | وينطبق ذلك عادة على إجراءات طلب الاقتراحات نظرا لأنَّ العادة جرت على استخدام هذه الأخيرة من أجل اشتراء " خدمات من النوع الفكري " (مثل الخدمات المعمارية والقانونية والطبية والهندسية). |