"type of work" - Translation from English to Arabic

    • نوع العمل
        
    • النوع من العمل
        
    • ونوع العمل
        
    • بنوع العمل
        
    • لنوع العمل
        
    • نوع من أنواع العمل
        
    • نوع من الأعمال
        
    • نوع من العمل
        
    • العمل وإخضاعه
        
    • النوعِ مِنْ العملِ
        
    • الأمانة في عمل
        
    • طبيعة العمل
        
    In such cases, the worker is entitled to reasonable wages usually paid for the type of work in question. UN ففي مثل هذه الحالات، يحق للعامل أن يتلقى أجراً معقولاً يدفع عادة مقابل نوع العمل الذي يؤديه.
    What type of work had you done for him over the years? Open Subtitles ما نوع العمل الذي كنت تقوم به على مر تلك السنين؟
    The case of Mali cited below is illustrative of the type of work UNDP is supporting on the ground. UN ومسألة مالي الواردة أدناه تدل على نوع العمل الذي يدعمه البرنامج الإنمائي على أرض الواقع.
    This type of work, often badly paid under dangerous working conditions, is most frequently carried out by women. UN وتقوم المرأة في أغلب اﻷحيان بهذا النوع من العمل المنخفض اﻷجر في ظل ظروف عمل خطيرة.
    There are many other fantastic examples of this type of work. But they lack the resources, weight, and recognition that they need. News-Commentary وهناك العديد من الأمثلة الرائعة الأخرى لهذا النوع من العمل. ولكنها تفتقر إلى الموارد والثِقَل وما تحتاج إليه من اعتراف.
    There is a close relationship between the poverty rate and the type of work performed: over 40 per cent of single people working in the service sector are poor. UN وثمة علاقة وثيقة بين معدل الفقر ونوع العمل المؤدى: فما يزيد على ٠٤ في المائة من العزاب العاملين في قطاع الخدمات فقراء.
    There are cultural obstacles to the type of work that women are allowed to do. UN وهناك عقبات ثقافية أمام نوع العمل الذي يسمح للنساء بممارسته.
    A range of past projects and donors were highlighted to illustrate the type of work that UNCTAD has conducted in this area. UN وتم إبراز مجال من المشاريع السابقة والأطراف المانحة لإيضاح نوع العمل الذي اضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    Corporate and individual pensions are also offered based on the type of work and the community. UN كما توفر معاشات مشتركة ومعاشات فردية على أساس نوع العمل والمجتمع المحلي.
    The worker's choice of the union that he wishes to join is subject solely to his type of work or occupation. UN أما اختيار العامل للنقابة التي يريد الانضمام إليها فذلك يخضع لشرط نوع العمل أو المهنة.
    Different pay for the same type of work may also occur. UN وقد يكون هناك أيضا اختلاف في الأجر بالنسبة لنفس نوع العمل.
    Usually they are granted temporary permission to stay and work in the receiving country but the type of work performed may be restricted. UN وفي العادة تمنح هؤلاء إذنا مؤقتا للإقامة والعمل في بلد الاستقبال ولكن يمكن تقييد نوع العمل المنفذ.
    Yeah, but I don't need models for this type of work. Open Subtitles نعم، ولكنني لا أحتاج إلى نماذج لهذا النوع من العمل
    I have seen this type of work before. It is Persian, no? Open Subtitles . رأيت هذا النوع من العمل قبل ذلك هذا فارسي ؟
    In Oceania, Southern Asia and sub-Saharan Africa, this type of work accounts for more than 80 per cent of all women's jobs. UN وفي أوقيانوسيا وجنوب آسيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يستأثر هذا النوع من العمل بأكثر من 80 في المائة من مجموع وظائف النساء.
    This type of work forms part of a strategy adopted by the Government in the context of globalization with a view to boosting the economy. UN ويشكل هذا النوع من العمل جزءا من استراتيجية اعتمدتها الحكومة في سياق العولمة بغية تنشيط الاقتصاد.
    Each citizen consequently has the opportunity of vocational training within the limits prescribed by the State for the volume and type of work in each vocational sector. UN ويترتب على ذلك اتاحة الفرصة لكل مواطن في التدريب على النشاط المهني في الحدود التي ترسمها الدولة لحجم ونوع العمل في كل قطاع مهني.
    The wishes of the prisoner with regard to the type of work desired are UN كما تراعى، قدر المستطاع، رغبات السجين فيما يتعلق بنوع العمل الذي يبتغيه.
    Emergency disaster relief intervention is a good example of the type of work these organizations can be involved in. UN ويشكل التدخل في حالة الطوارئ للتخفيف من آثار الكوارث نموذجا جيدا لنوع العمل الذي يمكن أن تشارك فيه هذه المنظمات.
    However, the author argues that he does not link his own claim to a specific type of work but compares his income to the minimum wage to be paid for any type of work. UN إلا أن صاحب البلاغ يقول إنه لا يربط شكواه بأي نوع محدد من أنواع العمل ولكنه يقارن أجره بمستوى الحد الأدنى للأجور الذي ينبغي دفعه مقابل أي نوع من أنواع العمل.
    110. Under the Act of 28 October 1969, children under the age of 15 may not be employed on any type of work. UN 110- ويحظر القانون الصادر في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1969 توظيف الأطفال قبل بلوغهم سن الخامسة عشرة في أي نوع من الأعمال.
    These regulations safeguard pregnant workers and women who give birth from performing any type of work that endangers their health and safety or the health of their child. UN وتحمي هذه التعليمات العاملات الحوامل والنساء اللاتي يلدن من القيام بأي نوع من العمل الذي يضر صحتهن وسلامتهن أو صحة أطفالهن.
    There is no need for specific training, but to have clearly formulated expectations concerning this type of work, as well as receiving the proper evaluation and recognition for this activity, is an absolute must. UN ولم يُعرَب عن الحاجة إلى تلقي تدريب بعينه، لكن بدا أن ثمة حاجة ماسة إلى توضيح التوقعات المتعلقة بهذا العمل وإخضاعه لتقييم سليم والاعتراف بأهميته.
    We just don't do this type of work. Open Subtitles نحن فقط لا نَعمَلُ هذا النوعِ مِنْ العملِ.
    It should be noted that a similar type of work had already been initiated in 2003, but was suspended without any major change in the practices and regulations in force. UN وتجدر الإشارة إلى شروع الأمانة في عمل من هذا القبيل في عام 2003، لكنها توقفت دون إحداث أي تغيير فعلي في الممارسات والأنظمة النافذة.
    The group met with the commander of the site and was told about the type of work done there and the main activities carried out in the plant's workshops. UN قابلت المجموعة آمر الموقع وتعرفت على طبيعة العمل وأهم النشاطات للورش التابعة للمعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more