"types of assets" - Translation from English to Arabic

    • أنواع الأصول
        
    • بأنواع الأصول
        
    • أنواع الموجودات
        
    • نوع الأصول
        
    However, the total amount frozen excludes assets frozen by five Member States that have not specified the amounts or types of assets they have frozen. UN غير أن مجموع المبالغ المجمدة لا يشمل الأصول التي جمدتها خمس دول أعضاء لم تحدد المبالغ أو أنواع الأصول التي جمدتها.
    261. In July 2013, UNHCR promulgated revised policy instructions and procedures for Assets Management Boards, inter alia, introducing harmonized and consistent thresholds for authorization of the disposal of different types of assets. UN 261 - وفي تموز/يوليه 2013، أصدرت المفوضية تعليمات وإجراءات السياسة العامة المنقحة لمجالس إدارة الأصول وحددت، في جملة أمور، عتبات متجانسة ومتسقة لمنح الإذن بالتصرف في مختلف أنواع الأصول.
    Risk perceptions and the need for sufficient and predictable returns on investment limit the types of assets and locations to which such resources are attracted. UN وإن تصورات المخاطر والحاجة إلى عوائد استثمار كافية ويمكن التنبؤ بها تحد من أنواع الأصول والمواقع التي تجتذب نحوها مثل هذه الموارد.
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the resolution 1718 (2006) in Croatia shall be promptly indicated to the Committee. UN بيد أن كرواتيا ستبلغ اللجنة على الفور بأي معلومات ذات صلة تتعلق مثلاً بأنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة للأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المشار إليها في القرار 1718 (2006).
    It was noted that the most commonly used definition embraced " every kind of asset " , although some experts questioned the desirability from a development perspective of including certain types of assets, such as portfolio investment, non-equity forms of investment, non-commercial assets and intangibles, particularly in agreements that liberalized entry of investment. UN وذُكر أن التعريف اﻷكثر شيوعاً يشمل " كل أنواع الموجودات " رغم أن بعض الخبراء تساءل، من منظور إنمائي، عن صواب إدراج أنواع معينة من أنواع الموجودات مثل حافظات الاستثمار، واﻷشكال غير السهمية للاستثمار، والموجودات غير التجارية والموجودات غير المنظورة، لا سيما في الاتفاقات التي تحرر دخول الاستثمار.
    Only a few provided information on the nature and monetary values of the assets frozen and, with exception of a few reports, a distinction as to types of assets was not provided. UN ولم يقدم إلا القليل من الدول معلومات بشأن طبيعة الأصول المجمدة وقيمتها المالية، وباستثناء تقارير قليلة، لم يتم تقديم أي معلومات بشأن أنواع الأصول.
    Only a few provided information on the nature and monetary values of the assets frozen and, with exception of a few reports, a distinction as to types of assets was not provided. UN ولم يقدم إلا القليل من الدول معلومات بشأن طبيعة الأصول المجمدة وقيمتها المالية، وباستثناء تقارير قليلة، لم يتم تقديم أي معلومات بشأن أنواع الأصول.
    Following the Board's audit, the Fund reviewed the adequacy of this benchmark to its risk and return profile, in view of the discrepancies between the types of assets reflected in the benchmark and those in which the Fund had invested. UN وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، استعرض الصندوق ملاءمة هذا الأساس المرجعي لمخاطره وعوائده، نظرا للتفاوت بين أنواع الأصول الواردة في الأساس المرجعي والأصول التي استثمر فيها الصندوق.
    However, the small scale of private flows in relation to requirements, and limits on the types of assets and countries to which it is attracted, mean that private finance will at best be a supplement to public investment programmes and ODA, rather than an independent solution to the financing crisis. UN إلا أن الدرجات المنخفضة لتدفقات التمويل الخاص بالنسبة إلى المتطلبات، والحدود المفروضة على أنواع الأصول والبلدان المجتذب إليها، تعني أن التمويل الخاص سوف يكون، في أحسن حالاته تكملة لبرامج الاستثمار من القطاع والمساعدة الإنمائية الرسمية، وليس بمثابة حل مستقل لأزمة التمويل.
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    - If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities contained in the list, they should indicate to the Committee relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen; UN - إذا حددت سلطات دولة ما وجمدت أموالا وأصولا مالية أخرى أو موارد اقتصادية تابعة لأفراد ومجموعات وهيئات وكيانات واردة في القائمة، فينبغي لها إبلاغ اللجنة بالمعلومات ذات الصلة مثل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة المالية للأصول المجمدة؛
    The Committee was informed, upon request, that fuel consumption patterns can depend on a range of different factors, including the varied types of assets deployed to missions and their usage (in the case of generators, for example) and the specific requirements for contingent-owned assets. UN وأبلغت اللجنة، بناء على طلبها، أن أنماط استهلاك الوقود يمكن أن تتوقف على طائفة من العوامل المختلفة بما في ذلك تنوع أنواع الأصول المنشورة في البعثات واستخدامها (في حالة المولدات الكهربائية، على سبيل المثال) والاحتياجات المحددة للأصول المملوكة للوحدات.
    The lack of exposure to certain types of assets associated with the crisis - and its asset-based and risk-sharing nature - have shielded Islamic financing from the crisis, as they are forbidden from investing in such derivative instruments. UN فقد حمى مؤسسات التمويل الإسلامي من الأزمة عدم تعرضها لبعض أنواع الأصول التي لها صلة بالأزمة - وما تتسم به من طابع الاستثمار في الأصول وتقاسم المخاطر - بما أنها ممنوعة من الاستثمار في هذه الصكوك المشتقة().
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in the resolution 1737 (2006) in Croatia shall be promptly indicated to the Committee. UN غير أن اللجنة ستُبلَّغ على الفور بأي معلومات مناسبة من قبيل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة، في كرواتيا، العائدة للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القرار 1737 (2006).
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in resolution 1737 (2006) in Croatia shall be promptly indicated to the Committee. UN غير أن اللجنة ستُبلَّغ على الفور بأي معلومات مناسبة من قبيل أنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة، في كرواتيا، للأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المشار إليهم في القرار 1737 (2006).
    However, any relevant information such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of frozen assets of the individuals, groups, undertakings and entities referred to in resolutions 1737 (2006) and 1747 (2007) in Croatia shall be promptly indicated to the Committee. UN إلا أن كرواتيا ستبلغ اللجنة على الفور بأي معلومات ذات صلة تتعلق بأنواع الأصول المجمدة وأرقام الحسابات والقيمة النقدية للأصول المجمدة للأفراد والمجموعات والمشاريع والكيانات المشار إليها في القرارين 1737 (2006) و 1747 (2007).
    105. Another problem is whether any regulation of a specific application of security interests does not prejudice potentially broader plans to develop harmonized general rules for modern security interests, covering all types of assets. UN 105- وثمة مشكلة أخرى هي ما ان كان أي تنظيم لتطبيق معين للحقوق الضمانية لا يخل بالخطط - التي يمكن أن تكون أوسع - الرامية الى وضع قواعد عامة منسقة للحقوق الضمانية العصرية، تتناول جميع أنواع الموجودات.
    If the authorities of a State have identified and frozen funds and other financial assets or economic resources of the individuals, groups, undertakings and entities as referred to in the list, they should provide the Committee with relevant information, such as types of assets frozen, account numbers and monetary value of the assets frozen. UN في حالة قيام سلطات الدولة بتعيين أو تجميد الأموال، وغيرها من الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لدى هذه الجماعات أو الأفراد أو المشاريع أو الكيانات المشار إليهم في القائمة، يتعين على تلك السلطات إفادة اللجنة بالمعلومات ذات الصلة، من قبيل نوع الأصول المجمدة، ورقم حساب تلك الأصول وقيمتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more