Certain types of conduct are evaluated only under antitrust and for other categories of conduct antitrust agencies and regulators share concurrent jurisdiction. | UN | ولا تقيم بعض أنواع السلوك إلا في إطار مناهضة الاحتكار، أما فيما يخص فئات أخرى من السلوك، فإن الوكالات والضوابط المناهضة للاحتكار تتقاسم السلطات القضائية المتطابقة. |
As indicated in §168, there are some types of conduct causing injury to aliens that are in themselves wrongful under international law and others that merely give rise to a duty to make reparation, in which case a violation of international law does not occur until and unless there is a failure to make such a payment. | UN | كما هو مبين في الفقرة 168، هناك بعض أنواع السلوك التي تسبب ضررا للأجانب وتعتبر في حد ذاتها غير مشروعة بموجب القانون الدولي، وهناك أنواع أخرى لا يترتب عليها سوى جبر الضرر ، وفي هذه الحالة لا يحدث انتهاك للقانون الدولي ما لم وإلى أن يكون هناك نكوص عند تقديم هذا التعويض. |
He called upon the Ad Hoc Committee to take account of the progress made in the chapter on criminalization and the positions stated by some delegations on the classification of certain types of conduct. | UN | ودعا اللجنة المخصصة إلى أن تأخذ في الحسبان التقدم المحرز في الفصل المتعلق بالتجريم والمواقف التي أبدتها بعض الوفود ازاء تصنيف بعض أنواع السلوك. |
The reporting State should explain the types of conduct in which there was no such involvement, since article 26 of the Covenant could also cover private action to a certain extent. | UN | وينبغي للدولة مقدمة التقرير أن توضح أنواع السلوك التي لا تنطوي على أي دور حكومي من هذا النوع، حيث أن المادة ٢٦ من العهد يمكن أيضا أن تغطي التصرفات الشخصية إلى حد ما. |
The section then lists five types of conduct that are included in the definition of predatory trade practices | UN | ثم تشير المادة إلى خمسة أنواع من السلوك التي يشملها تعريف الممارسات التجارية الافتراسية. |
3. The types of conduct enumerated in paragraph 2 as acts to be established as criminal offences should be supplemented by the conduct consisting of the utilization of abducted persons but not involving participation in the offences indicated in this paragraph. | UN | ٣ - ينبغي استكمال أنواع السلوك المذكورة في الفقرة ٢ بصفتها أفعالا ينبغي تجريمها باضافة السلوك المتمثل في استخدام اﻷشخاص المختطفين دون المشاركة في الجرائم المبينة في هذه الفقرة. |
On the basis of the existence of responsibility for the existence, development and spread of paramilitary activity, and the different types of conduct referred to above, the High Commissioner has reiterated in her various reports on Colombia that the actions of the paramilitary groups entail State responsibility for the violation of human rights. | UN | وانطلاقاً من مسؤولية الدولة عن وجود نشاط شبه عسكري، وعن تطوره وانتشاره، ونظراً إلى مختلف أنواع السلوك المشار إليها أعلاه، صرحت المفوضة السامية تكراراً في تقاريرها المتعددة عن كولومبيا، بأن الدولة مسؤولة عما ترتكبه المجموعات شبه العسكرية من انتهاكات لحقوق الإنسان. |
14. Although there was no internationally agreed definition of terrorism, existing laws clearly defined the types of conduct that constituted an act of terrorism. | UN | 14 - وبالرغم من عدم وجود تعريف متفق عليه دوليا للإرهاب، فإن القوانين القائمة تعرف بوضوح أنواع السلوك التي تشكل عملا من أعمال الإرهاب. |
3. The condition that the conduct must have taken place in the context of an armed conflict of a non-international character is a common element in all the types of conduct included in this category of crimes, and it is therefore unnecessary to list it in each category, as we have mentioned in the documents cited in the previous paragraph. | UN | ٣ - والشرط المتمثل في أن السلوك يرتكب في إطار نزاع مسلح غير ذي طابع دولي يشكل ركنا مشتركا في جميع أنواع السلوك المدرجة في هذه الطائفة من الجرائم، ولذا فليس من الضروري أن يعلن ذلك في كل حالة، حسبما ذكر في الوثيقتين المذكورتين في الفقرة السابقة. |
The “general designation” cites the following 16 types of conduct as unfair trade practices (“Unfair Trade Practices”, Fair Trade Commission Notification No. 15, 18 June 1982). | UN | وتعتبر أنواع السلوك اﻟ ٦١ التالية ممارسات تجارية غير عادلة بموجب " التصنيف العام " ) " الممارسات التجارية غير العادلة " ، إشعار لجنة التجارة العادلة رقم ٥١، ٨١ حزيران/يونيه ٢٨٩١(. |
As a result of what is stated here and the Office's mandate in both fields, it should be emphasized that several of these types of conduct, when they take place in the context of the armed conflict, simultaneously and indiscriminately violate the various international instruments relating to human rights and humanitarian law. | UN | 70- ونتيجة لما تقدم ولولاية المفوضية في كلا الحقلين، ينبغي التشديد على أن العديد من أنواع السلوك هذه، عند إتيانها في فترات النزاع المسلح، تكون مُخِلةً، في آن واحد وبدون تمييز، بأحكام الصكوك الدولية المختلفة المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
7. The types of conduct that would warrant the sanctioning of a judge would include violations of the code of conduct for the judges or violations of the Regulations Governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials other than Secretariat Officials, and Experts on Mission, as set out in the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2002/9. | UN | ٧ - من أنواع السلوك التي تستدعي معاقبة قاض ما ارتكابه انتهاكات لمدونة قواعد سلوك القضاة أو انتهاكات للقواعد المـُنَظِّمة لمركز المسؤولين، بخلاف موظفي الأمانة العامة والخبراء القائمين بمهمة، وحقوقهم وواجباتهم الأساسية، المبينة في نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/9. |
70. The report provided several recommendations on the enforcement of the Fair Competition Act, such as developing a comprehensive competition policy, mergers and acquisitions control and corresponding coverage, definition of " dominance " and listed types of " abusive conduct " , differentiation between vertical and horizontal conduct provisions, and clarification and identification of the types of conduct that could be authorized under the Act. | UN | ٧٠- وقدم التقرير عدة توصيات بشأن إنفاذ قانون المنافسة النزيهة، من قبيل وضع سياسة شاملة للمنافسة، وضوابط عمليات الاندماج والاحتياز وما يقابلها من تغطية، وتعريف " الهيمنة " وقائمة بأنواع " السلوك التعسفي " ، والتمييز بين أحكام السلوك الرأسية والأفقية، وتوضيح وتحديد أنواع السلوك التي يمكن أن يسمح بها بمقتضى القانون. |
94. The revised disciplinary measures and procedures (ST/AI/371 and Amend.1) and the Secretary-General's bulletin on the prohibition of discrimination, harassment, including sexual harassment, and abuse of authority (ST/SGB/2008/5) are, together with the Staff Regulations and Rules, the two main instruments that describe the types of conduct for which disciplinary measures may be imposed. | UN | 94 - التدابير والإجراءات التأديبية المنقّحة (ST/AI/371 و Amend.1) ونشرة الأمين العام المتعلّقة بحظر التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي، وإساءة استعمال السلطة (ST/SGB/2008/5) تعتبر، إلى جانب النظامين الأساسي والإداري للموظفين، الأداتين الأساسيتين لتوصيف أنواع السلوك الذي يستوجب تدابير تأديبية. |
It was also proposed that the study cover the establishment of a follow-up mechanism for verifying whether types of conduct no longer subject to penalties or classified as offences had decreased or were no longer in evidence, in order to verify the effectiveness of the measures taken and whether cases of recidivism were no longer being reported. | UN | كما اقترح أن تشمل الدراسة إنشاء آلية للمتابعة للتحقق مـمّا إذا كانت أنواع من السلوك لم تعد خاضعة للعقوبات أو مصنَّفة كجرائم قد قلّت أو لم تعد ظاهرة، بغية التحقق من فعالية التدابير المتخذة ومما إذا كان لم يعد يبلَّغ عن حالات العود إلى الجريمة. |