"types of conventional weapons" - Translation from English to Arabic

    • أنواع اﻷسلحة التقليدية
        
    • فئات من الأسلحة التقليدية
        
    It is incumbent upon us to redouble our efforts to ensure that the sale and spread of all types of conventional weapons and small arms is brought under tight control. UN وعلينا أن نضاعف جهودنا لكفالة التحكم الصارم في بيع وانتشار جميع أنواع اﻷسلحة التقليدية واﻷسلحة الصغيرة.
    The Conference on Disarmament is an appropriate forum for negotiations on the elimination of certain types of conventional weapons. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو محفل مناسب ﻹجراء مفاوضات بشأن إزالة بعض أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    These efforts are still focused on weapons of mass destruction, particularly nuclear ones, but are becoming increasingly concerned with the growth and proliferation of various types of conventional weapons. UN وما زال تركيز هذه الجهود منصبا على أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة اﻷسلحة النووية، ولكنها أصبحت تعنى بشكل متزايد بنمو وانتشار شتى أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    These efforts are still focused on weapons of mass destruction, particularly nuclear ones, but are becoming increasingly concerned with the growth and proliferation of various types of conventional weapons. UN وما زال تركيز هذه الجهود منصبا على أسلحة الدمار الشامل، وبخاصة اﻷسلحة النووية، ولكنها أصبحت تعنى بشكل متزايد بنمو وانتشار شتى أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    We would also like to reiterate that we need to expand the scope of the Register, as experience has demonstrated that it addresses only seven types of conventional weapons and that it is not universally implemented. UN كذلك ترى الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية ضرورة توسيع نطاق السجل، لا سيما أن تجربة السنوات الماضية أثبتت أنه منحصر في سبع فئات من الأسلحة التقليدية ولن يجري تنفيذه بمشاركة على الصعيد العالمي.
    With respect to the United Nations Register of Conventional Arms, the CD should be able to elaborate and pre—negotiate workable options for its expansion with other types of conventional weapons and with data on holdings and procurement through national production. UN وفيما يتصل بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ينبغي أن يكون مؤتمر نزع السلاح قادراً على بلورة خيارات عملية وإجراء مشاورات تمهيدية لمفاوضات ترمي إلى توسيع الشفافية لتشمل أنواع اﻷسلحة التقليدية اﻷخرى وبيانات عن مقتنيات ومشتريات اﻷسلحة من خلال الانتاج الوطني.
    In this context, the United Nations Register of Conventional Arms could serve as a real confidence-building measure only if it expanded to include data and information on all types of conventional weapons as well as weapons of mass-destruction in all their aspects. UN وفي هذا السياق، فإن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية لا يمكن أن يصبح تدبيرا من تدابير بناء الثقة الحقيقية إلا إذا وسع ليشمل بيانات ومعلومات عن كل أنواع اﻷسلحة التقليدية وكذلك أسلحة التدمير الشامل بجميع جوانبها.
    12. The programme budget for the biennium 1996–1997, as approved by the General Assembly, stated that the efforts of the international community were still focused on weapons of mass destruction, particularly nuclear ones, but were becoming increasingly concerned with the growth and proliferation of various types of conventional weapons (A/50/6/Rev.1, Ibid., Fiftieth Session, Supplement No. 6, vol. UN ١٢ - ويرد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بالصيغة التي اعتمدتها الجمعية العامة أن جهود المجتمع الدولي ما زالت تركز على أسلحة الدمار الشامل وبخاصة اﻷسلحة النووية، ولكنها أصبحت تعنى بشكل متزايد بتكاثر وانتشار شتى أنواع اﻷسلحة التقليدية )A/50/6/Rev.1)٣(، الفقرة ٢-٨١(.
    3. In this connection, it is noted that the programme budget for the biennium 1996-1997, as approved by the General Assembly, stated that efforts in the promotion of arms limitation and disarmament were focused " on weapons of mass destruction, particularly nuclear ones " , but were becoming " increasingly concerned with the growth and proliferation of various types of conventional weapons " .1 UN ٣ - ومن الملاحظ في هذا الصدد أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة، أشارت إلى أن الجهود المبذولة في مجال تشجيع الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح كان التركيز فيها منصبا " على أسلحة الدمار الشامل وبخاصة اﻷسلحة النووية " ولكنها أصبحت تُعنى " بشكل متزايد بنمو وانتشار مختلف أنواع اﻷسلحة التقليدية " )١(.
    Applying the principle of transparency in the Middle East to seven types of conventional weapons alone while ignoring highly advanced and lethal arms such as weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, proves that we are not addressing the issue in a balanced, comprehensive or transparent manner. UN إن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية فحسب، مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، هو نهج غير متوازن وغير شامل، ولن يحقق النتائج المرجوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more