"types of exploitation" - Translation from English to Arabic

    • أنواع الاستغلال
        
    • وأنواع الاستغلال
        
    Key professionals such as the police, social workers, teachers and health-care workers must be aware of the types of exploitation that occur and how to detect them and assist child victims. UN فالمهنيون الرئيسيون، من قبيل رجال الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين والمدرسين والعاملين في قطاع الرعاية الصحية، يجب أن يدركوا أنواع الاستغلال وكيفية الكشف عنها وسُبُل تقديم المساعدة إلى الأطفال الضحايا.
    It will shed light on the myriad trafficking flows observed locally and globally, as well as the types of exploitation that characterize those flows. UN وسوف يُسلَّط الضوء على العديد من تدفُّقات الاتجار بالأشخاص التي لُوحظت على الصعيدين المحلي والعالمي، وكذلك على أنواع الاستغلال الذي تتميَّز به هذه التدفُّقات.
    Trafficking in persons also has different characteristics according to the different types of exploitation: for example, the phenomenon of child soldiers is very different from that of forced prostitution. UN ويتسم الاتجار بالأشخاص بخصائص مختلفة حسب مختلف أنواع الاستغلال: فعلى سبيل المثال، تختلف ظاهرة الجنود الأطفال اختلافا كبيرا عن ظاهرة البغاء القسري.
    25. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 25- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    15. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 15- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    23. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 23- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    346. Various legislative measures have been adopted in the Spanish legal system to protect children against all types of exploitation: UN 346- اعتمدت عدة تدابير تشريعية في النظام القانوني الإسباني لحماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال.
    12. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 12- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    We must also share our views on the situation of those children who in many countries are still subject to various types of exploitation. UN ولا بد لنا أيضا من أن نتشاطر أفكارنا بشأن وضع أولئك الأطفال الذين ما زالوا يتعرضون لشتى أنواع الاستغلال في العديد من البلدان.
    31. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN 31- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنف أنواع الاستغلال في فئات.
    In particular, it recommends that the State party consider launching a national strategy of communication to combat all types of exploitation, abuse and violence against children that would include information and awareness-raising campaigns. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص بأن تنظر في إطلاق استراتيجية اتصال وطنية لمكافحة جميع أنواع الاستغلال والإساءة والعنف ضد الأطفال تشمل حملات إعلام وتوعية.
    The Convention envisaged the provision of assistance to children in situations in which their life and health were threatened: children who were being forced to participate in military action, who were growing up in refugee camps, who had been abandoned to their fate or who were being subjected to various types of exploitation. UN وتتوخى الاتفاقية تقديم المساعدة إلى اﻷطفال في الحالات التي تتعرض فيها حياتهم وصحتهم للخطر وهم: اﻷطفال الذين يجبَرون على المشاركة في أنشطة عسكرية أو يقضون فترة طفولتهم في مخيمات اللاجئين أو الذين تُركوا ليواجهوا مصيرهم بأنفسهم أو الذين يتعرضون لمختلف أنواع الاستغلال.
    12. At its twenty-second session, the Working Group decided to review its agenda and to categorize the types of exploitation. UN ٢١- وقد قرر الفريق العامل، في دورته الثانية والعشرين، أن يستعرض جدول أعماله وأن يصنّف فئات أنواع الاستغلال في هذا الصدد.
    In this context, a national plan of action is to be devised in partnership with civil society groups to ensure the protection of children from all types of exploitation. UN 654- وفي هذا الصدد، ينبغي أن توضع خطة عمل وطنية، بالاشتراك مع فئات المجتمع المدني، لضمان حماية الأطفال في جميع أنواع الاستغلال.
    31. While some participants considered that the protocol should reinforce the implementation of articles 34 and 35 of the Convention, which they considered to be too vague, others considered that the protocol should not limit its scope to sexual exploitation but extend to all types of exploitation. UN ١٣ - وبينما رأى بعض المشتركين أنه ينبغي للبروتوكول أن يعزز تنفيذ المادتين ٤٣ و٥٣ من الاتفاقية اللتين اعتبروهما غامضتين كثيراً جداً، رأى آخرون أنه ينبغي أن لا يكون نطاق البروتوكول محصورا في الاستغلال الجنسي، بل ينبغي أن يمتد إلى جميع أنواع الاستغلال.
    Tunisia indicated that it had a wealth of experience in the field of child support and protecting children from all types of exploitation and maltreatment, particularly sexual, which could be disseminated for the benefit of other States, particularly in the framework of South-South cooperation. UN وأشارت تونس إلى أن لديها ثروة من الخبرات في مجال دعم الطفل وحمايته من جميع أنواع الاستغلال وإساءة المعاملة، ولا سيما استغلاله جنسيا، وهي خبرات يمكن نشرها لفائدة دول أخرى، وخصوصا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    134. Article 3, paragraph 4, of the Rights of the Child Act also emphasizes that children must be protected from all types of exploitation, which, under the Act, are regarded as acts constituting a criminal offence. UN ١٣٤- كما أكدت الفقرة ٤ من المادة ٣ من قانون حقوق الطفل على حماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال واعتبارها أفعالاً يجرمها القانون.
    5.2 Eliminate all forms of violence against all women and girls in the public and private spheres, including trafficking and sexual and other types of exploitation UN 5-2 القضاء على جميع أشكال العنف ضد جميع النساء والفتيات في المجالين العام والخاص، بما في ذلك الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي وغير ذلك من أنواع الاستغلال
    87. The States parties to the Convention should reinforce their policies aimed at guaranteeing the survival, well-being and development of children, who, in many cases, were the victims of mistreatment, sexual abuse and various types of exploitation. UN ٨٧ - ومضت تقول إن الدول اﻷطراف في الاتفاقية عليها أن تعزز سياساتها الموجهة نحو ضمان بقاء الطفل ورفاهه ونمائه، فالطفل يقع في كثير من الحالات ضحية ﻹساءة المعاملة وإساءة المعاملة الجنسية ومختلف أنواع الاستغلال.
    CoE-GRETA stressed the need to address THB as a form of violence against women and to take account of gender-specific types of exploitation, as well as the particular situation of child victims of trafficking. UN وأكد الفريق على ضرورة مواجهة الاتجار بالبشر باعتباره شكلاً من أشكال العنف ضد النساء ومراعاة أنواع الاستغلال حسب نوع الجنس، وكذلك الوضع الخاص للأطفال ضحايا الاتجار(57).
    (d) Review legislation concerning extraction methods and types of exploitation and amend the Mining Act, the National Waters Act, the Agrarian Act, the General National Property Act and the Federal Act on Rights with a view to including references to the rights of indigenous peoples, sustainable development and protection of the environment. UN (د) مراجعة التشريعات المتصلة بطرق الاستخراج وأنواع الاستغلال وتعديل قانون التعدين وقانون المياه الوطنية والقانون الزراعي وقانون الملكية الوطنية العامة والقانون الاتحادي بشأن الحقوق بغية تضمينها إشارات إلى حقوق الشعوب الأصلية والتنمية المستدامة وحماية البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more