"types of measures" - Translation from English to Arabic

    • أنواع التدابير
        
    • أنواع من التدابير
        
    • الأنواع من التدابير
        
    • نوع التدابير
        
    • النوع من التدابير
        
    • وأنواع التدابير
        
    • النوعين من التدابير
        
    • أنماط التدابير
        
    types of measures or activities to be funded by the financial mechanism; UN `٢` أنواع التدابير أو اﻷنشطة التي يتعين تمويلها بواسطة اﻵلية المالية؛
    The types of measures that might be considered appropriate in this respect are not limited to constitutional or legislative measures. UN ولا تقتصر أنواع التدابير التي ربما تعتبر ملائمة في هذا الخصوص على التدابير الدستورية أو التشريعية.
    (i) What types of measures have been successful in reducing bottlenecks between landlocked and transit developing countries? UN `1` ما هي أنواع التدابير التي نجحت في الحد من الاختناقات بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؟
    The implementation of each chapter and article will be based on three types of measures: UN وسيوضع كل فصل من هذه الفصول موضع التنفيذ من خلال ثلاثة أنواع من التدابير:
    These types of measures have terrible consequences for women. UN ولهذه الأنواع من التدابير عواقب وخيمة على المرأة.
    types of measures adopted depend on the gravity of the psychological and physical trauma suffered and the stigma attached to the multiple forms of violations that may have occurred, including gender-based violence. UN ويتوقف نوع التدابير المعتمدة على مدى جسامة الصدمة النفسية والجسدية والوصم المرتبط بأشكال الانتهاكات المتعددة التي قد تكون حدثت، بما في ذلك العنف القائم على نوع الجنس.
    A number of global as well as regional instruments provide various types of measures aimed at the protection of marine areas and their resources. UN ويتضمن عدد من الصكوك العالمية والإقليمية مختلف أنواع التدابير الرامية إلى حماية المناطق البحرية وما تزخر به من موارد.
    The tendency is often for the above types of measures to be lacking. UN والاتجاه السائد في كثير من الأحيان هو أن تكون أنواع التدابير المذكورة أعلاه غير موجودة.
    :: Which types of measures have been taken in the political, social, economic and cultural fields for the advancement of women? UN :: ما أنواع التدابير المتخذة في الميادين السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية من أجل النهوض بالمرأة؟
    :: What types of measures have been taken to ensure women's access to loans, various forms of credit, including microcredit? UN :: ما أنواع التدابير المتخذة لضمان حصول المرأة على القروض ومختلف أشكال الائتمان، بما في ذلك الائتمان البالغ الصغر؟
    :: Which types of measures are in place to ensure the participation of rural women in the designing and implementation of local and economic development plans? UN :: أي أنواع التدابير يطبق لضمان مشاركة المرأة الريفية في وضع وتنفيذ خطط التنمية المحلية والاقتصادية؟
    A wide variety of specific types of measures has given effect to liberalization policies. UN وقد أدت مجموعة واسعة التنوع من أنواع التدابير المحددة إلى إعطاء مفعول لسياسات التحرير.
    They have also shown that there are many differences among OECD countries' policies, reflecting the different economic and social characteristics of individual countries, but also reflecting differing views and positions as to what types of measures and approaches to FDI are appropriate. UN كما بينت أن هناك اختلافات عديدة فيما بين سياسات بلدان المنظمة تعود إلى اختلاف الخصائص الاقتصادية والاجتماعية التي يتميز بها كل بلد، كما تعود إلى اختلاف اﻵراء والمواقف بشأن المناسب اعتماده من أنواع التدابير والنهج إزاء الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    In order to determine whether the protection of the international human rights instruments applies to the deprivation of liberty, the types of measures taken and their implementation must be taken into account. UN ولتحديد ما إذا كانت حماية الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان تنطبق على الحرمان من الحرية، يجب أن تؤخذ في الاعتبار أنواع التدابير المتخذة وتنفيذها.
    In this note, the Secretariat has attempted to highlight the relevance of the legal systems of State parties to the types of measures they have taken to implement article 11 of the Convention. UN وقد سعت الأمانة في هذه المذكرة إلى تسليط الأضواء على أهمية النظم القانونية للدول الأطراف بالنسبة إلى أنواع التدابير التي اتخذتها لتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية.
    The Service has also undertaken several types of measures for improvement of the efficiency of the struggle against torture and for legislative and systematic solutions of the raised problems. UN واتخذت الدائرة أيضاً عدة أنواع من التدابير الرامية إلى تحسين كفاءة أعمال مكافحة التعذيب، وإلى إيجاد حلول تشريعية ومنهجية للمشاكل المطروحة.
    72. Adaptation to drought should be addressed more broadly, through three types of measures. UN 72 - ينبغي أن يعالج التكيف مع الجفاف على نحو أشمل عن طريق ثلاثة أنواع من التدابير.
    That being said, many issues need to be addressed before any definite conclusions are drawn on the full implications of these types of measures. UN وبناء عليه، لا بد من معالجة مسائل عديدة قبل استخلاص أي استنتاجات بشأن التبعات الكاملة لهذه الأنواع من التدابير.
    These types of measures may focus on primary mercury mining, mercury produced as a by-product of mining for other metals and mercury derived from recycling and other recovery sources. UN ويمكن أن تركِّزَ هذه الأنواع من التدابير على تعدين الزئبق الأولي، والزئبق المنتَج كإنتاج ثانوي لتعدين معادن أخرى، والزئبق المستمد من إعادة التدوير ومصادر الاسترجاع الأخرى.
    In order to specify the types of measures and the numbers of beneficiaries, a survey of all 439 local social assistance funds would have to be carried out. That would not be feasible given time constraints and the financial and human resources available. UN ولتحديد نوع التدابير وعدد المستفيدين العاملين في إطار هذه التدابير، ينبغي القيام باستقصاء لدى جميع الصناديق المحلية للمساعدة الاجتماعية ال439، وهو أمر غير قابل للتحقيق نظرا للمهلات المخصصة وللموارد المالية والبشرية المتاحة.
    The component of social benefits reflects the political will of the national Government to distribute the social burden of the adjustment programme among the entire population and to compensate those groups that tend to suffer the most from these types of measures. UN تعكس المنافع الاجتماعية اﻹرادة السياسية للحكومة الوطنية لتوزيع العبء الاجتماعي لبرنامج التكيف بين جميع السكان وتعويض المجموعات التي قد تكون اﻷكثر معاناة من هذا النوع من التدابير.
    In 2012, the Learning Metrics Task Force started its work to recommend main domains of learning, including literacy and communication, and types of measures to be undertaken. UN وفي سنة 2012، شرعت فرقة العمل المعنية بمقاييس التعلم أعمالها من خلال توجيه توصيات بشأن مجالات التعلم الرئيسية، بما في ذلك الإلمام بالقراءة والكتابة والتواصل، وأنواع التدابير التي ينبغي اتخاذها.
    The goals of both types of measures are to promote the well-being of the individual, family stability and a well-balanced social system. UN ويتمثل الهدف من كلا هذين النوعين من التدابير في تعزيز حسن حال الفرد واستقرار الأسرة، وإقامة نظام اجتماعي ذي توازن جيد.
    100. Over 70 per cent of the countries in the field survey also reported on the types of measures taken to address international migration. UN 100 - وأبلغ كذلك أكثر من 70 في المائة من البلدان في دراسة استقصائية ميدانية عن أنماط التدابير المتخذة لتناول الهجرة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more