"typical example" - Translation from English to Arabic

    • الأمثلة النموذجية
        
    • نموذج نمطي
        
    • المثل النموذجي
        
    • الأمثلة التقليدية
        
    • مثال نموذجي
        
    • مثالا نموذجيا
        
    A typical example of this process are the many websites referring to the Millennium Development Goals. UN ومن الأمثلة النموذجية عن هذه العملية مواقع الإنترنت المتعددة التي تشير إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    A typical example is legislation relating to the development and physical planning of the territory. UN وأحد الأمثلة النموذجية على ذلك التشريع المتعلق بالتنمية والتخطيط العمراني للأراضي.
    A typical example is the abduction of the girls and women of Chibok, in north-eastern Nigeria. UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك، اختطاف الفتيات والنساء في تشيبوك، الواقعة شمال شرقي نيجيريا.
    B. Use of the diagnostic framework 29. The process of diagnosis is likely to differ in detail from country to country, or even between different regions within a country, but a typical example might include the following steps: UN ٢٩ - يحتمل أن تختلف تفاصيل عملية التشخيص من بلد ﻵخر، أو حتى من منطقة ﻷخرى داخل البلد نفسه، ومع ذلك يمكن ﻷي نموذج نمطي للتشخيص أن يتضمن الخطوات التالية:
    For the purposes of the present case, the typical example would be conscientious objection to paying that part of one's tax bill that is destined for a state party's military capacity. UN ولأغراض هذه القضية، يكون المثل النموذجي هو الاستنكاف الضميري عن دفع ذلك الجزء من فاتورة الضرائب المخصص لتمويل القدرة العسكرية للدولة الطرف.
    A typical example of such a case is where a grantor creates a security right in an encumbered asset in favour of a lender and then sells the asset to a third party. UN ومن الأمثلة التقليدية لهذه الحالة أن ينشئ مانح حقا ضمانيا لمقرض في موجودات مرهونة وعندئذ يبيعها إلى طرف ثالث.
    A typical example is where a grantor creates a security right in favour of a lender retaining possession of the asset and then sells the encumbered asset to a third party. UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك الحالة التي ينشئ فيها مانح حقا ضمانيا لصالح مقرض يحتفظ بحيازة الموجودات ثم يبيع الموجودات المرهونة إلى طرف ثالث.
    A typical example of a suitable burner is a 32-jet Mongolian wok burner; UN ومن الأمثلة النموذجية للمشعل المناسب مشعل " 32-jet Mongolian wok burner " ؛
    A typical example is the artificial recharge being undertaken in the Franco-Genevese Aquifer System where the water from the River Arve is used for such recharge. UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك التغذية الاصطناعية التي تجري لشبكة طبقات المياه الجوفية المشتركة بين فرنسا وجنيف حيث يُستخدم الماء المستقى من نهر آرف لأغراض هذه التغذية.
    A typical example is that of violations that affect the environment, the consequences of which will not affect just one people, but the entire region and beyond. UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك مثل الانتهاكات التي تؤثر على البيئة، والتي لن تمس عواقبها شعبا واحدا فقط، بل المنطقة بأكملها وما بعدها.
    4. At Headquarters, a typical example is the Office of Legal Affairs, where fluency in English is the basic requirement while knowledge of one or more of the other official languages is encouraged. UN 4 - ولعل أحد الأمثلة النموذجية في المقر هو مكتب الشؤون القانونية حيث تشكل الطلاقة في الانكليزية شرطا أساسيا، مع التشجيع على الإلمام بلغة أو أكثر من اللغات الرسمية الأخرى.
    A typical example have been the attempts of the United States over the years to develop a missile defence system, combined with space weapons, under the pretext of the threat from ballistic missiles launched by so-called rogue States. UN ومن الأمثلة النموذجية محاولات الولايات المتحدة على مدى سنوات تطوير منظومة الدفاع ضد القذائف، إلى جانب الأسلحة الفضائية، بذريعة التهديد الناجم عن قيام ما يسمى بالدول المارقة بإطلاق القذائف التسيارية.
    A typical example is the artificial recharge being undertaken in the Franco-Genevese Aquifer System where the waters from the River Arve are used for such recharge. UN ومن الأمثلة النموذجية على ذلك التغذية الاصطناعية التي تجري لشبكة طبقات المياه الجوفية المشتركة بين فرنسا وجنيف حيث تُستخدم المياه المستقاة من نهر آرف لأغراض هذه التغذية.
    A typical example is the " Trokosi " , a cultural practice of ritual slavery. UN ومن الأمثلة النموذجية لذلك " تروكوسي " . وهو ممارسة ثقافية للخضوع للطقوس.
    The Ministry of Internal Affairs has various pieces of information gathered by investigators concerning the start-up in Uzbekistan of a broad network of non-traditional and very covert channels and systems for the rapid transfer of funds: the Hawala transfer system is a typical example. UN وتوجد لدى وزارة الداخلية أجزاء مختلفة من معلومات جمعها المحققون تتعلق ببدء عمل شبكة واسعة من القنوات والنظم غير التقليدية والخفية جدا في أوزبكستان للتحويل السريع للأموال: نظام الحوالة من الأمثلة النموذجية على ذلك.
    A typical example is the marginal increase in number of senators from one out of 95 in 1983 to three out of 109 in 1999 (SAA. 2001). UN وثمة نموذج نمطي يتمثل في الزيادة الهامشية في عدد عضوات مجلس الشيوخ من سيدة واحدة بين 95 عضوا في عام 1983 إلى ثلاث عضوات من بين 109 من الأعضاء عام 1999 (تقدير وتحليل الموقف، 2001).
    17. The so-called " United Nations Command " stationed in South Korea was a typical example of abuse of the United Nations by an individual State; it had been illegally invented by the United States of America in 1950 and had nothing to do with the United Nations. UN 17 - واختتم بقوله إن ما يُدعى " قيادة الأمم المتحدة " التي تتخذ كوريا الجنوبية مقراً لها، نموذج نمطي لإساءة استعمال الأمم المتحدة من جانب دولة منفردة؛ فهذه القيادة فُبركت في عام 1950 بشكل غير قانوني من قِبَل الولايات المتحدة الأمريكية ولا صلة لها بالأمم المتحدة.
    For the purposes of the present case, the typical example would be conscientious objection to paying that part of one's tax bill that is destined for a state party's military capacity. UN ولأغراض هذه القضية، يكون المثل النموذجي هو الاستنكاف الضميري عن دفع ذلك الجزء من فاتورة الضرائب المخصص لتمويل القدرة العسكرية للدولة الطرف.
    A typical example of such a case is where a grantor defaults on a loan obligation to a lender that is secured by an asset of the grantor, and the grantor has also created a security right in the same asset in favour of another lender to secure a different loan. UN ومن الأمثلة التقليدية لهذه الحالة أن يقصر المانح في التزاماته إزاء قرض أخذه من مقرض مضمون حقه بموجودات لـه ويكون قد أنشأ أيضا في تلك الموجودات نفسها حقا ضمانيا لمقرض آخر من أجل الحصول على قرض مختلف.
    The politicized report of the Special Rapporteur, however, was a typical example of politicization and double standards. UN أما ما وصفه بالتقرير المسيَّس للمقرر الخاص، فقد قال إنه مثال نموذجي للتسييس وازدواج المعايير.
    The well known Sinchon massacre is the typical example. UN وتُعدّ مجزرة سينتشون الشهيرة مثالا نموذجيا على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more