"typology" - English Arabic dictionary

    "typology" - Translation from English to Arabic

    • تصنيف
        
    • التصنيف
        
    • تصنيفية
        
    • التصنيفية
        
    • نمطية
        
    • النوعية النموذجية
        
    • دراسية نوعية
        
    • التقرير أنماط
        
    • تحديد مجموعة نماذج
        
    A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. UN وسيوضع تصنيف للتعاون بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج البيئة بالاستناد إلى دراسات الحالات والعناصر الموثّقة.
    A typology of poverty alleviation approaches for LDCs with different characteristics and attributes could also be undertaken as part of this item. UN ويمكن الاضطلاع أيضا، كجزء من هذا البند، بوضع تصنيف لنهج تخفيف الفقر في أقل البلدان نموا حسب اختلاف سماتها وخصائصها.
    Office typology is used to determine overall office size. UN ويستعمل نموذج تصنيف المكاتب لتحديد الحجم الكلي للمكاتب.
    Lack of or inaccurate organizational chart, staffing table and deviation from typology UN النقص أو عدم الدقة في الخرائط التنظيمية، وجدول ملاك الموظفين، والانحراف عن التصنيف
    The criteria applied for the purpose of legal typology of families are the grounds for establishment and the scope of relatives included. UN والمعايير المطبقة لغرض التصنيف القانوني للأسر هي الأسس المحددة لإنشاء الأسرة ولنطاق الأقارب المشمولين.
    Establish a typology of the causes of construction cost overruns UN وضع تصنيف للأسباب الرئيسية لحالات تجاوز تكاليف التشييد
    A typology has been established, as a useful tool for interpreting SAR data in an alpine environment. UN وقد وضُع تصنيف كأداة مفيدة لتفسير بيانات الرادار ذي الفتحة الاصطناعية في البيئة الألبية.
    Work on pursuing country typology opportunities continues under the global programme. UN ويتواصل السعي إلى اغتنام فرص تصنيف البلدان في إطار البرنامج العالمي.
    (i) Development of an e-crime typology to help researchers and practitioners categorize electronic behaviour. UN `1` وضع تصنيف للجريمة الإلكترونية لمساعدة الباحثين والممارسين على تصنيف السلوك الإلكتروني.
    It was suggested that a typology of climate trends and expected health impacts be developed in order to facilitate planning. UN واقتُرِح وضع تصنيف للتيارات المناخية والآثار الصحية المتوقعة بغية تيسير التخطيط.
    It might however be useful to try to establish a typology of countries as regards their poverty situation. UN 135 - غير أنه قد يكون من المفيد أن نحاول تصنيف البلدان بحسب وضع الفقر فيها.
    Theme 1: typology of the conflicts and crises in Central Africa UN الموضوع اﻷول: تصنيف النزاعات واﻷزمات في وسط أفريقيا
    Conference on peacekeeping operations: any typology possible? UN مؤتمر عن عمليات حفظ السلام: هل هناك تصنيف ممكن؟
    9. In short, this typology shows that there is no single recipe for the success of community-based forest management. UN 9 - وباختصار، يتبين من هذا التصنيف أنه لا توجد وصفة وحيدة لنجاح إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    This typology of obligations is applicable to economic, social and cultural rights as well as to civil and political rights. UN وهذا التصنيف للالتزامات ينطبق على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مثلما ينطبق على الحقوق المدنية والسياسية.
    The typology proposed here is based on who the participants are, but it is by no means a comprehensive classification. UN ويستند التصنيف المقترح هنا على هوية المشتركين في الفساد، بيد أنه ليس تصنيفا شاملا بأي حال.
    The typology and ranking criteria used for risk analysis should also apply to the formulation and follow-up of the recommendations made. UN وينبغي أيضا تطبيق معايير التصنيف النوعي والترتيب المستخدمة لتحليل المخاطر على صياغة التوصيات وتنفيذها.
    Lack of or inaccurate organizational chart, staffing table and deviation from typology UN النقص أو عدم الدقة في الخرائط التنظيمية، وجدول ملاك الموظفين، والانحراف عن التصنيف
    typology studies and information exchange are also needed in this sphere. UN وكذلك يلزم إجراء دراسات تصنيفية وتبادل للمعلومات في هذا المجال.
    The typology would also allow the identification of the best ways to support and accelerate the positive evolution that was taking place. UN وستتيح الدراسة التصنيفية أيضاً تعيين أفضل السبل لدعم التطور الإيجابي الذي يحدث والتعجيل به.
    INSTRAW will continue a programme of evaluation of development strategies and programmes, mainly of those related to the impact of credit over a period of time, a by-product of which will be a typology for credit projects. UN وسيواصل المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة برنامج لتقييم الاستراتيجيات والبرامج اﻹنمائية، وبالدرجة اﻷولى تلك المتعلقة بأثر الائتمان على مدى فترة من الزمن، مما ستتولد عنه دراسة نمطية عن المشاريع الائتمانية.
    Panel I: typology of international conventions and options for a convention on the rights of persons with disabilities UN الحلقة الأولى: النوعية النموذجية للاتفاقيات الدولية والخيارات المطروحة بشأن اتفاقية عن حقوق المعوقين (16 حزيران/يونيه 2003، الثالثة إلى السادسة مساء)
    Another typology exercise to update the information is being planned for March 2003. UN ويتم التخطيط لعملية دراسية نوعية أخرى، من أجل تحديث المعلومات، في آذار/مارس 2003.
    In the report, the Special Rapporteur presents a typology of common violations of the human rights to water and sanitation. UN 2- وتصنّف المقررة الخاصة في التقرير أنماط الانتهاكات الشائعة لحقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more