This was contrary to the contract which stipulated that waste from the UAE would be treated at the facility. | UN | وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق. |
This was contrary to the contract which stipulated that waste from the UAE would be treated at the facility. | UN | وكان ذلك مناقضاً للعقد الذي نص على أن النفايات المنتجة في الإمارات العربية المتحدة تعالج في المرفق. |
The UAE hopes to benefit from the study in formulating its own future policies. | UN | وتأمل الإمارات العربية المتحدة الاستفادة من الدراسة في صياغة سياساتها الخاصة بها في المستقبل. |
For modification and further re-export to UAE | UN | سيتم تعديلها ثم تصديرها مجدداً إلى الإمارات العربية المتحدة |
Private Donors in UAE | UN | الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة |
Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. | UN | ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة. |
Red Crescent Society, UAE | UN | جمعية الهلال الأحمر، الإمارات العربية المتحدة |
Private donors in UAE | UN | الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة |
Emirates Charitable Society, UAE | UN | جمعية الإمارات الخيرية، الإمارات العربية المتحدة |
The Government of the UAE reported that the banks' cooperation in this respect had brought about positive results. | UN | وأبلغت حكومة الإمارات العربية المتحدة بأن تعاون المصارف في هذا الصدد حقّق نتائج إيجابيّة. |
The UAE supports the proposal that all of low tariffs be eliminated at the beginning of implementation period for tariff elimination. | UN | وتدعم الإمارات العربية المتحدة الاقتراح المتعلق بإزالة جميع التعريفات المنخفضة في بداية فترة تنفيذ إزالة التعريفات. |
This has been stressed in the negotiations by Arab countries, including Morocco, Oman, Tunisia and UAE. | UN | وشددت بلدان عربية على هذا الجانب في أثناء المفاوضات ومن هذه البلدان الإمارات العربية المتحدة وتونس وعمان والمغرب. |
Internet and technology cities are also being developed in the UAE and Syria. | UN | ويجري إنشاء مدن إنترنت وتكنولوجيا في كل من الإمارات العربية المتحدة وسوريا. |
Drug control assistance to the UAE will have a wider impact in the Gulf region, due to the strategic location of the country at main trafficking routes. | UN | وسيكون للمساعدة المقدمة إلى الإمارات العربية المتحدة على مكافحة المخدرات تأثير أوسع في منطقة الخليج نظرا لموقع هذا البلد الاستراتيجي على دروب الاتجار الرئيسية. |
Red Crescent Society, UAE | UN | جمعية الهلال الأحمر، الإمارات العربية المتحدة |
As such the EU could not impose its own requirements for green-list materials on countries such as the UAE. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد الأوروبي لا يمكن أن يفرض اشتراطاته بشأن مواد القائمة الخضراء على بلد مثل الإمارات العربية المتحدة. |
Please also indicate whether current legislation allows UAE women to transfer their nationality to their foreign husbands on the same basis as UAE men in respect of their foreign wives. | UN | والرجاء أيضا بيان ما إذا كان القانون الحالي يسمح للمرأة الإماراتية بنقل جنسيتها إلى زوجها الأجنبي على نفس الأساس الذي ينقل به الرجل الإماراتي جنسيته لزوجته الأجنبية. |
Eleven countries - Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Morocco, Oman, Qatar, Tunisia, the United Arab Emirates (UAE), Djibouti and Mauritania - are Members of the WTO. | UN | وهنالك أحد عشر بلداً أعضاء في منظمة التجارة العالمية وهي: الأردن والإمارات العربية المتحدة والبحرين وتونس وجيبوتي وعمان وقطر والكويت ومصر والمغرب وموريتانيا. |
Between June and July 2013, Mr. Najdi expressed his support for the group of 94 individuals known as the " UAE 94 " through his Twitter account. | UN | 5- وفي الفترة بين حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2013، أعرب السيد نجدي عن دعمه لمجموعة مؤلفة من 94 فرداً تعرف باسم " الإماراتيون 94 " من خلال حسابه على تويتر. |
Then we Photoshopped some pictures of Kenny doing a bunch of stuff you're not supposed to be doing in the UAE. | Open Subtitles | ثم نحن التقط صورة بعض الصور القيام كيني حفنة من الاشياء لم تكن المفترض أن تقوم به في دولة الإمارات العربية المتحدة. |
UAE Armed Forces | UN | القوات المسلحة للإمارات العربية المتحدة |
More recently, he also represented the " UAE 7 " , a group of seven individuals whose United Arab Emirates citizenship the authorities attempted to revoke in 2011, owing to their membership in the Reform and Social Guidance Association (Al-Islah). | UN | وفي الآونة الأخيرة، مثّل أيضاً " الإماراتيين السبعة " ، وهي مجموعة تضم سبعة أفراد سعت السلطات إلى سحب الجنسية الإماراتية منهم في عام 2011، بسبب عضويتهم في جمعية الإصلاح والتوجيه الاجتماعي. |