The Ugandan army has purchased petrol on credit from a number of private companies. | UN | فقد اشترى الجيش الأوغندي بنـزينا عن طريق الائتمان من عدد من الشركات الخاصة. |
UNICEF continues to lobby the Ugandan army to ensure that all returnees are rapidly processed into reception centres for counselling, monitoring and family tracing. | UN | وتواصل اليونيسيف الضغط على الجيش الأوغندي لتكفل سرعة فرز جميع العائدين وتوزيعهم على مراكز استقبال لتقديم المشورة والرصد وتتبع أماكن وجود الأسر. |
In order to restore a minimum of order in a region where the presence of the Ugandan army has already caused enough turmoil, my Government calls on the Security Council: | UN | وحتى يمكن إعادة إرساء حد أدنى من النظام في هذه المنطقة، التي أدخل حضور الجيش الأوغندي فيها اضطرابا بالغا، تطلب حكومتي إلى مجلس الأمن القيام بما يلي: |
To assist the Ugandan army in arresting Kony and stopping the IRA | Open Subtitles | للمساعدة الجيش الأوغندي للإمساك بجوزيف كوني ولإيقاف الإل أر إيه |
As a result of the interviews it conducted, the mission was able to confirm that the Ugandan army has taken a humane and disciplined approach to the LRA and treats all LRA escapees as abductees, including those who are secured during action. | UN | واستطاعت البعثة نتيجة للمقابلات التي أجرتها أن تؤكد أن الجيش الأوغندي قد اتبع نهجاً إنسانياً ومنضبطاً إزاء جيش المقاومة الرباني وأنه يعامل جميع الهاربين من جيش المقاومة الرباني باعتبارهم مختطفين، بما في ذلك أولئك الذين يأسرون أثناء المعارك. |
It is also important to mention that for the past seven days the Ugandan army Commander Maj. Gen. Jeje Odongo tried to get in contact with his Rwandese counterpart without success. | UN | كما أن من الجدير بالذكر أن قائد الجيش الأوغندي اللواء جيجي أودونغو حاول خلال الأيام السبعة الماضية الاتصال بنظيره الرواندي دون جدوى. |
The commercial networks put in place by Ugandan army commanders and their civilian counterparts that were described in the report are still functioning in Orientale province and Kampala. | UN | ولا تزال الشبكات التجارية التي أنشأها قادة الجيش الأوغندي ونظراؤهم المدنيون الوارد ذكرهم في التقرير، تعمل في المقاطعة الشرقية وكمبالا. |
It should be noted that for some time there have been reports of a concentration of Ugandan army forces along the common frontier, intended to augment surveillance on the movements of LRA groups in the Garamba National Park. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه منذ حين من الزمن تشير الأنباء إلى وجود تمركز لقوات الجيش الأوغندي بمحاذاة الحدود المشتركة بدعوى تكثيف المراقبة على تحركات جماعات حركة جيش الرب للمقاومة في متنـزه غارامبا. |
2.1 The author served as an officer in the Ugandan army during the rule of Idi Amin. | UN | 2-1 عمل صاحب البلاغ ضابطاً في الجيش الأوغندي إبان فترة حكم عيدي أمين. |
Hundreds of Lendu villages were completely destroyed during attacks by Ugandan army helicopters together with Hema militia on the ground. | UN | ودُمر المئات من قرى الليندو تماما خلال الهجمات التي شنها الجيش الأوغندي بطائرات الهليكوبتر دعما لميليشيات الهيما على الأرض. |
UPDF had a military camp in Mabanga; the Ugandan army did not intervene to stop the killing of civilians but gave refuge to those who were able to reach the camp. | UN | وكان لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية معسكر في مابانغا؛ ولم يتدخل الجيش الأوغندي لوقف قتل المدنيين ولكنه منح الملاذ لمن تمكّن من بلوغ المعسكر. |
UPC eventually took control of Bunia in August 2002 with the help of the Ugandan army. | UN | وسيطر اتحاد الوطنيين الكونغوليين في نهاية المطاف على بونيا في آب/أغسطس 2002 بمساعدة من الجيش الأوغندي. |
What are you? Ugandan army or something? SPLA. | Open Subtitles | هل أنتم من الجيش الأوغندي أو ما شابه؟ |
Thus, according to the UPDF command, the Ugandan army was not involved in any way in the 3 April 2003 events in Drodro. | UN | وبناء على ذلك تجزم قيادة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بأن الجيش الأوغندي لا صلة له بتاتا بالأحداث التي وقعت في 3 نيسان/أبريل 2003 في درودرو. |
There are frequent reports of transfers of Congolese to Rwanda and especially to Uganda, including children (to be drafted into the Ugandan army) and refugees, contrary to the principle of non-refoulement. | UN | وثمة أنباء متواترة عن عمليات نقل الكونغوليين إلى رواندا، وخاصة إلى أوغندا، من بينهم أطفال (لتجنيدهم في صفوف الجيش الأوغندي) ولاجئون، مما يتعارض مع مبدأ عدم طرد اللاجئين. |
In April and August, attempts to depose the head of that group were defeated through the influence, once again, of the President of Uganda and his army, while, in September, the Ugandan army put down an uprising against Chairman Wamba, with the rebels transferred to Kampala. | UN | وفي نيسان/أبريل وآب/أغسطس، فشلت محاولات الإطاحة برئيس هذا التجمع تحت تأثير رئيس أوغندا وجيشه مرة أخرى بينما أخمد الجيش الأوغندي في أيلول/سبتمبر تمرداً على الرئيس وامبا ونقل المتمردين إلى كمبالا. |
48. Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. | UN | 48 - وقد انتقلت الأخشاب المقطوعة من هذه المنطقة التي يحتلها الجيش الأوغندي والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، إلى أوغندا أو ظلت فيها. |
The Ugandan allies trained the recruits and shared with them the idea that the Ugandan army was an " army of development " that aimed at improving ordinary people's living conditions. | UN | وقام الحلفاء الأوغنديون بتدريب الذين تم تجنيدهم وشاطروهم الرأي القائل بأن الجيش الأوغندي هو " جيش للتطوير " يهدف إلى تحسين الأحوال المعيشية للسكان العاديين. |
One ex-UPDF sector Commander of Ituri, Colonel Muzora, who had left the Ugandan army to join the Rwandan forces, was seen by several witnesses in the UPC camps, mainly to orient the newcomers from Rwanda. | UN | ويذكر أن العقيد موزورا وهو قائد قطاع سابق بقوات الدفاع الشعبي الأوغندية، ترك صفوف الجيش الأوغندي لينضم إلى القوات الرواندية، شوهد في معسكرات اتحاد الوطنيين الكونغوليين، حيث كان يتولى بصفة رئيسية مهمة توجيه المستجدين الوافدين من رواندا. |
Having turned from Uganda politically, it was ousted from Bunia by the Ugandan army in March 2003 but fought its way back into the town in May. | UN | ومع ابتعاد الاتحاد عن أوغندا سياسيا، فقد طرده الجيش الأوغندي من بونيا في آذار/مارس 2003، غير أنه قاتل ليعود إلى المدينة مرة أخرى في أيار/مايو. |
In Kampala, the Ugandan army Commander accepted that UPDF was responsible for the security of the civilian population in the Bunia area and undertook to make every effort to contain the violence. | UN | وفي كمبالا، قبلت قيادة الجيش أن تكون قوة الدفاع الشعبية الأوغندية مسؤولة عن أمن السكان المدنيين في منطقة بونيا وتعهدت ببذل كل جهد ممكن لاحتواء العنف. |