"ugandan forces" - Translation from English to Arabic

    • القوات الأوغندية
        
    The report further concludes that breaking the spiral of violence in the Bunia area requires the withdrawal of Ugandan forces and the establishment of strong local administrative structures. UN كما يخلص التقرير إلى أن كسر دوامة العنف في منطقة بونيا يلزمه انسحاب القوات الأوغندية وإقامة مؤسسات إدارية محلية قوية.
    :: The unilateral withdrawal of the bulk of Ugandan forces; UN :: انسحاب الشطر الأعظم من القوات الأوغندية من جانب واحد؛
    On the frontier with Uganda, ethnic classes between Lendu and Hema groups continue, the latter being supported by Ugandan forces. UN وتتواصل على الحدود مع أوغندا المواجهات العرقية بين الليندو والهيما وتدعم القوات الأوغندية الهيما.
    74. The local Red Cross buried a total of 54 soldiers and 17 civilians but informed MONUC that Ugandan forces had buried their nationals. UN 74 - ودفن الصليب الأحمر المحلي ما مجموعه 54 جنديا و 17 مدنيا، غير أنه أبلغ البعثة بأن القوات الأوغندية دفنت مواطنيها.
    152. Proportionally, the Ugandan forces are more regular in the recruitment of children. UN 152- وتجند القوات الأوغندية الأطفال بصورة أكثر انتظاماً نسبياً.
    Some historians have argued that Ugandan forces were instrumental in the conquest of areas such as Wasta, Bunia, Beni and Butembo during the first war. UN وقد ذكر بعض المؤرخين أن القوات الأوغندية كانت ذات أثر كبير في غزو مناطق مثل واستا وبونيا وبيني وبوتميو أثناء الحرب الأولى.
    Some key witnesses, who served with the Rally for Congolese Democracy rebel faction in early months, spoke about the eagerness of Ugandan forces to move in and occupy areas where gold and diamond mines were located. UN وتحدث بعض الشهود الرئيسيين الذين كانوا يعملون مع الفصيل المتمرد للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية في الأشهر الأولى، عن توق القوات الأوغندية لدخول واحتلال المناطق التي تقع فيها مناجم الذهب والماس.
    In his statement, President Museveni stated that Ugandan forces would shortly be withdrawn from the Democratic Republic of the Congo and advised that his Government was also considering withdrawing from the Lusaka peace process. UN وذكر الرئيس موسيفيني في بيانه أن القوات الأوغندية سوف تنسحب عما قريب من جمهورية الكونغو الديمقراطية وأشار إلى أن حكومته تنظر أيضا في الانسحاب من عملية لوساكا للسلام.
    They called on the Ugandan forces to withdraw from the territory of the Democratic Republic of the Congo without delay and recalled that, so long as they are deployed on the ground, these forces have the responsibility to ensure the safety of the civilian population. UN وطلبوا إلى القوات الأوغندية الانسحاب من أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية بدون تأخير وأشاروا إلى أنه ما دامت هذه القوات موجودة فإنها تتحمل مسؤولية توفير الأمن للسكان المدنيين.
    The Presidency on behalf of the European Union welcomes the signing of the Luanda Agreement on the withdrawal of Ugandan forces from the Democratic Republic of the Congo and on cooperation and normalization of relations between the two countries. UN تعرب رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، عن ترحيبها بتوقيع اتفاق لواندا بشأن انسحاب القوات الأوغندية من جمهورية الكونغو الديمقراطية وبشأن التعاون وتطبيع العلاقات بين البلدين.
    81. Looting started in the town as soon as the Ugandan forces left, carried out first by Lendu combatants then by UPC elements. UN 81 - وبدأ نهب المدينة على يد المقاتلين الليندو أولا ثم عناصر من اتحاد الوطنيين الكونغوليين بمجرد خروج القوات الأوغندية منها.
    On 24 September, in an unrelated incident, Ugandan forces fired on a passenger barge on Lake Albert which was carrying 42 Congolese civilians and two FARDC members. UN وفي 24 أيلول/ سبتمبر، وفي حادث منفصل، أطلقت القوات الأوغندية النار على صندل ركاب كان يبحر في بحيرة ألبرت ويقِل 42 مدنيا كونغوليا واثنين من أعضاء القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Security Council underlines its appreciation for the efforts of the Ugandan forces currently deployed in Mogadishu under AMISOM and Uganda's invaluable contribution to peace and stability in Somalia. UN " ويؤكد مجلس الأمن تقديره للجهود التي تبذلها القوات الأوغندية المنتشرة حاليا في مقديشو في إطار بعثة الاتحاد الإفريقي في الصومال، ومساهمة أوغندا القيّمة في إشاعة السلم والاستقرار في الصومال.
    81. The Meeting underlined its appreciation for the efforts of the Ugandan forces currently deployed in Mogadishu under AMISOM and Uganda's invaluable contribution to peace and stability in Somalia and condemned any hostility towards it. UN 81 - وأعرب الاجتماع عن تقديره لجهود القوات الأوغندية المنتشرة حاليا في مقديشو في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وللمساهمة القيمة لأوغندا في تحقيق السلم والاستقرار في الصومال، مدينا أي عدوان قد يستهدفها.
    The former are of Ugandan origin and the latter of Sudanese origin and they have lived together peacefully for centuries, dividing up the land peacefully, but today they are on a war footing as a result of the support given to the Hema by the Ugandan forces stationed in the country. UN والجماعة الأولى هي من أصل أوغندي والثانية من أصل سوداني وقد تعايشتا بسلام لقرون من الزمن، فتقاسمتا الأراضي تقاسماً سلمياً، ولكنهما اليوم في حالة حرب جراء الدعم الذي تقدمه القوات الأوغندية المتمركزة في البلد إلى الهيما.
    On 6 March 2003 Ugandan forces overran the town of Bunia and have since continued to reinforce, with heavy armaments, including tanks, armoured personnel carriers and heavy artillery, the whole of the Ituri region. UN اكتسحت القوات الأوغندية مدينة بونيا في 6 آذار/مارس 2003 وهي تواصل منذ ذلك الوقت تعزيز منطقة إتوري بكاملها بالمعدات الثقيلة، بما في ذلك الدبابات وناقلات الجنود المصفحة والمدفعية الثقيلة.
    The Government of Rwanda observed with much consternation the horrendous massacres of innocent populations perpetrated on 3 March 2003 in those areas controlled by the Ugandan forces and their allies. UN ولاحظت حكومة رواندا وهي يملؤها الرعب المجاز البشعة التي تعرَّض لها الأهالي الأبرياء والتي ارتكبتها في 3 آذار/مارس 2003 القوات الأوغندية وحلفائها في تلك المناطق.
    3. Following the withdrawal of Ugandan forces, inter-ethnic conflict erupted and as a result, there has been an influx of citizens of the Democratic Republic of the Congo, mainly Hema, seeking asylum in Uganda. UN 3 - فعلى إثر انسحاب القوات الأوغندية نشب صراع بين الطائفتين العرقيتين أسفر عن تدفق مواطنين من جمهورية الكونغو الديمقراطية معظمهم من الهيما على أوغندا ملتمسين الملاذ.
    The Committee expresses concern about allegations of abuses committed by Ugandan forces against members of particular ethnic groups in the Democratic Republic of the Congo. UN 277- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات المتعلقة بتجاوزات ارتكبتها القوات الأوغندية ضد مجموعات إثنية محددة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Staff of the BONUCA Human Rights Section visited refugee camps for internally displaced persons in the area and noted that inmates often lacked protection, despite the presence of the Ugandan forces and the Central African Armed Forces. UN وقام موظفو قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بزيارة مخيمات اللاجئين والمشردين داخلياً في المنطقة، ولاحظ أن نزلاءها كثيرا ما يفتقرون إلى الحماية، بالرغم من وجود القوات الأوغندية والقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more