"ukraine considers" - Translation from English to Arabic

    • وترى أوكرانيا
        
    • تعتبر أوكرانيا
        
    • وتعتبر أوكرانيا
        
    • ترى أوكرانيا
        
    Ukraine considers the implementation of the IAEA Programme to be the cornerstone of international cooperation on the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى أوكرانيا أن تنفيذ برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل حجر الزاوية في التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Ukraine considers that such participation constitutes an important part of measures aimed at economic recovery of the affected industries. UN وترى أوكرانيا أن هذه المشاركة تشكل جزءا هاما من التدابير الرامية إلى إنعاش الصناعات المتضررة اقتصاديا.
    Ukraine considers reform of the Security Council to be of exceptional international significance. UN وترى أوكرانيا أن لإصلاح مجلس الأمن مغزى دولياً استثنائياً.
    That is why Ukraine considers the reform of the Security Council to be an issue of exceptional international significance. UN لذلك تعتبر أوكرانيا أن إصلاح مجلس الأمن مسألة ذات أهمية دولية استثنائية.
    Ukraine considers the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material as one of the key instruments for preventing nuclear proliferation and the risk of nuclear terrorism. UN تعتبر أوكرانيا اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أحد الصكوك الأساسية لمنع الانتشار النووي وخطر الإرهاب النووي.
    Ukraine considers the overcoming of child neglect and abandonment a priority task. UN وتعتبر أوكرانيا التغلب على إهمال الأطفال والتخلي عنهم مهمة ذات أولوية.
    Ukraine considers the Conference on Disarmament to be one of the world's most important multilateral forums. UN وتعتبر أوكرانيا أن مؤتمر نزع السلاح هو أحد أهم محافل العالم للتفاوض المتعدد الأطراف.
    Ukraine considers the reform of the Council to be a process of exceptional international significance. UN وترى أوكرانيا أن إصلاح مجلس الأمن عملية ذات أهمية دولية فائقة.
    Ukraine considers that the NPT is an exceptionally important global instrument to that end. UN وترى أوكرانيا أن معاهدة عدم الانتشار النووي صك دولي هام على نحو استثنائي من أجل تلك الغاية.
    Ukraine considers the implementation of the IAEA Technical Cooperation Programme as the cornerstone of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وترى أوكرانيا أن تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة هو حجر الزاوية في التعاون الدولي بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Ukraine considers it important for technical cooperation management and project implementation to become more efficient and effective, for the benefit of all Member States. UN وترى أوكرانيا أن من الأهمية بمكان أن تصبح إدارة التعاون التقني وتنفيذ المشاريع أكثر كفاءة وفعالية لما يصب في مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    Ukraine considers both its 1991 consumption and production data of zero ODP-tonnes to be incorrect. UN 348- وترى أوكرانيا أن بيانات استهلاكها وإنتاجها لعام 1991 البالغة صفر طن بدالة استنفاد الأوزون غير صحيحة.
    Ukraine considers it most important that the Division be accorded sufficient resources to continue to provide this vital assistance to the General Assembly. UN وترى أوكرانيا أن من الأمور بالغة الأهمية أن تزود الشعبة بالموارد الكافية التي تمكنها من مواصلة تقديم هذه المساعدة الحيوية إلى الجمعية العامة.
    Ukraine considers mine action to be an important component of United Nations humanitarian activities. UN تعتبر أوكرانيا الإجراءات المتعلقة بالألغام مكونا هاما لأنشطة الأمم المتحدة الإنسانية.
    Bearing in mind the enormous changes in international relations in recent years, Ukraine considers the United Nations to have been one of the reliable guarantors of the independence and territorial integrity of young independent States during the most difficult period of building and developing their own statehood. UN ومع أخذ التغيرات الهائلة في العلاقات الدولية التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في الاعتبار، تعتبر أوكرانيا أن اﻷمم المتحدة كانت من الضامنين الذين يعول عليهم في الحفاظ على الاستقلال والسلامة الاقليمية للدول المستقلة الفتية خلال الفترة اﻷصعب من بناء وتطوير كيان الدولة فيها.
    1. Ukraine considers the Nuclear Non-Proliferation Treaty to be a cornerstone of the global non-proliferation regime and a significant basis for the pursuit of nuclear disarmament goals. UN 1 - تعتبر أوكرانيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار وأساسا هاما لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    1. Ukraine considers the Nuclear Non-Proliferation Treaty to be a cornerstone of the global non-proliferation regime and a significant basis for the pursuit of nuclear disarmament goals. UN 1 - تعتبر أوكرانيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم الانتشار وأساسا هاما لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي.
    Ukraine considers the Agreement with IAEA and the Additional Protocol to be the contemporary standard of IAEA verification activity in connection with the Treaty. UN وتعتبر أوكرانيا الاتفاق المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي بمثابة المعيار المعاصر لنشاط الوكالة في مجال التحقق فيما يتعلق بالمعاهدة.
    Ukraine considers the Agreement with IAEA and the Additional Protocol to be the contemporary standard of IAEA verification activity in connection with the Treaty. UN وتعتبر أوكرانيا الاتفاق المبرم مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي بمثابة المعيار المعاصر لنشاط الوكالة في مجال التحقق فيما يتعلق بالمعاهدة.
    Ukraine considers it essential that all exporting States assume their responsibilities and take measures to ensure that exports of sensitive materials, equipment and technologies are subject to appropriate surveillance and control. UN وتعتبر أوكرانيا أن من الضروري أن تضطلع جميع الدول المصدرة بمسؤولياتها وأن تتخذ الإجراءات التي تضمن إخضاع صادراتها من المواد والمعدات والتكنولوجيات الحساسة للمراقبة والسيطرة على نحو مناسب.
    Ukraine considers reform of the Security Council to be an issue of exceptional international significance. UN وتعتبر أوكرانيا إصلاح مجلس الأمن مسألة تحظى بأهمية دولية استثنائية.
    Adhering to the norms and principles enshrined in the Charter of the United Nations, Ukraine considers as inadmissible the use of military force against a sovereign State without authorization of the United Nations Security Council - the only body entrusted to take such decisions in order to maintain international peace and security. UN والتزاما بالمعايير والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، ترى أوكرانيا أنه لا يجوز استعمال القوة العسكرية ضد دولة ذات سيادة دون إذن من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الهيئة الوحيدة المخولة باتخاذ هذه القرارات بغية صون السلم واﻷمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more