Similarly, the inflow of migrants to Ukraine from other States is practically uncontrolled. | UN | كذلك، فإن تدفق المهاجرين إلى أوكرانيا من دول أخرى يجري بغير ضابط يُذكر. |
59. A delegation from the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea visited Ukraine from 14 to 25 May 2007. | UN | 59 - وزار وفد من معهد كوريا لأبحاث الفضاء الجوي التابع لجمهورية كوريا أوكرانيا من 14 إلى 25 أيار/مايو 2007. |
The fairest decision would be to release Ukraine from its responsibility for those arrears. | UN | لذا فإن أعدل قرار هو إعفاء أوكرانيا من مسؤولية دفع هذه المبالغ المتأخرة. |
This does not, however, fully annul the threat to Ukraine from behind the Russian border. | UN | غير أن هذا الإجراء لا يُبعد بالكامل ما تتعرض له أوكرانيا من تهديدات تأتي من وراء الحدود الروسية. |
It echoes the rose and orange revolutions that freed the peoples of Georgia and Ukraine from hopelessness and stagnation just a few years ago. | UN | إنها صدى لثورتي البرتقال والورد اللتين حررتا شعبي جورجيا وأوكرانيا من اليأس والركود قبل بضع سنوات. |
Unfortunately, the difficult economic situation of our State - not to mention the unjustified excessively high contribution to the regular budget - prevents Ukraine from meeting in full its financial obligation to the United Nations. | UN | ولﻷســف، أن الحالة الاقتصادية الصعبة لدولتنا - ناهيك عن النصيب المقرر علينا في الميزانيــة العاديــة والكبير على نحو لا مبرر له - تمنع أوكرانيا من الوفاء الكامل بالتزاماتها المالية تجاه اﻷمم المتحدة. |
Border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. | UN | وعززت الرقابة الحدودية على السفن التي تصل إلى موانئ أوكرانيا من البلدان التي تشكّل عامل خطورة، وكذلك الرقابة على بقائها في المياه الإقليمية والداخلية لأوكرانيا. |
Removing Ukraine from the list of non-market economies in the anti-dumping legislation of the European Union and the accession of Ukraine to the World Trade Organization would be mutually supportive actions. | UN | وأضاف أن رفع أوكرانيا من قائمة الاقتصادات غير السوقية في تشريع مكافحة الإغراق الذي وضعه الاتحاد الأوروبي وانضمام أوكرانيا إلى منظمة التجارة العالمية سيعزِّز أحدهما الآخر. |
(c) For 12 countries of the Commonwealth of Independent States, in Kiev, Ukraine, from 20 to 23 July 2004; | UN | (ج) عقدت حلقة عمل لبلدان دول الكومنولث المستقلة في كييف، أوكرانيا من 20 إلى 23 تموز/يوليه 2004؛ |
Border control of ships arriving in the ports of Ukraine from high-risk countries and control over their stay in the territorial sea and inland waters of Ukraine have been strengthened. | UN | كما عززت الرقابة الحدودية على السفن الواصلة إلى موانئ أوكرانيا من البلدان شديدة الخطورة وكذلك الرقابة على مكوثها في البحر الإقليمي والمياه الداخلية لأوكرانيا. |
The problems of the resettlement and rehabilitation of deported Crimean Tatars and persons of other ethnic origins who have returned to take up permanent residence in Ukraine from their places of deportation are far from resolved, however. | UN | غير أن المشوار لا يزال طويلاً لحل جميع المشاكل المتعلقة بإعادة توطين وإعادة تأهيل تتر القرم وغيرهم من أفراد الجماعات الإثنية الأخرى المرحّلين الذين عادوا للإقامة بصورة دائمة في أوكرانيا من الأماكن التي رُحِّلوا إليها. |
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine presents its compliments to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and expresses its resolute protest over the continuation of the systematic artillery shelling of the territory of Ukraine from the territory of the Russian Federation and provocations along the Ukrainian-Russian state border aimed at destabilizing the situation in the Donetsk and Luhansk regions. | UN | تهدي وزارة خارجية أوكرانيا تحياتها إلى وزارة خارجية الاتحاد الروسي وتعرب عن احتجاجها الشديد على استمرار القصف المدفعي الممنهج لأراضي أوكرانيا من أراضي الاتحاد الروسي والإجراءات الاستفزازية التي تتم على طول الحدود الدولية الأوكرانية الروسية التي تهدف إلى زعزعة الاستقرار في منطقتي دونيتسك ولوغانسك. |
A subregional workshop on combating maritime terrorism for the Black Sea Economic Cooperation Organization countries was held in Ukraine from 26 to 28 May. | UN | وعُقدت في أوكرانيا من 26 إلى 28 أيار/مايو حلقةُ عمل دون إقليمية بشأن مكافحة الإرهاب البحري لصالح بلدان منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود. |
In particular, the President of Ukraine has given instructions to prepare the Kostiantyn Olshansky, a large landing ship, for its involvement in the evacuation of citizens of Ukraine from Libya, and to prepare the mobile rescue centre of the Ministry of Emergencies and military transport and sanitation aircraft for participation in the rescue operations. | UN | أصدر رئيس أوكرانيا تعليماته بإعداد سفينة الإنزال الكبيرة، كوشتيانتين أولشانسكي، لإشراكها في إجلاء مواطني أوكرانيا من ليبيا، وإعداد مركز الإنقاذ المتنقل التابع لوزارة الطوارئ، وطائرات عسكرية للنقل والخدمات الصحية من أجل المشاركة في عمليات الإنقاذ. |
The Kremlin is seeking more than the annexation of Crimea and control over the Donbas rust belt; its aim is to prevent Ukraine from going West, force it to turn East, and quash any risk within Russia’s wider orbit of further revolutions like the one that brought down Yanukovych. | News-Commentary | ويسعى الكرملين إلى ما هو أكثر من ضم شبه جزيرة القرم وفرض السيطرة على حزام الصدأ في دونباس؛ ويتلخص هدفه في منع أوكرانيا من الاتجاه غربا، وسحق أي خطر داخل المدار الروسي الأوسع أو أي ثورات أخرى كتلك التي أسقطت يانوكوفيتش. |
Mr. TOYA (Japan) and Mr. JAREMCZUK (Poland) paid tribute to Greece for its initiative and said they were in favour of transferring Ukraine from group B to group C in accordance with the arrangements set forth in the draft resolution. | UN | ٩ - السيد تويا )اليابان(، والسيد جارميشوك )بولندا(: أعربا عن تقديرهما لليونان للمبادرة التي اتخذتها، وعن تأييدهما نقل أوكرانيا من المجموعة باء الى المجموعة جيم وفقا لﻷسلوب الوارد في مشروع القرار. |
(h) United Nations/Ukraine Workshop on Space Law, to be held in Ukraine from 6 to 9 November; | UN | (ح) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وأوكرانيا حول قانون الفضاء، التي ستعقد في أوكرانيا من 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
28. Since becoming a party to the Treaty Ukraine has been making efforts to fulfil the obligations on elimination and removal from the national territory of the strategic and tactic nuclear weapons which were inherited by Ukraine from the former Soviet Union. | UN | 28 - ومنذ أن أصبحت أوكرانيا طرفا في المعاهدة، ما فتئت تبذل الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالقضاء على الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وإزالتها من الأراضي الوطنية التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي السابق. |
28. Since becoming a party to the Treaty Ukraine has been making efforts to fulfil the obligations on elimination and removal from the national territory of the strategic and tactic nuclear weapons which were inherited by Ukraine from the former Soviet Union. | UN | 28 - ومنذ أن أصبحت أوكرانيا طرفا في المعاهدة، ما فتئت تبذل الجهود الرامية إلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالقضاء على الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية وإزالتها من الأراضي الوطنية التي ورثتها أوكرانيا من الاتحاد السوفياتي السابق. |
The phased movement of Greece and Portugal from group C to group B for the purposes of peacekeeping assessments and of Belarus and Ukraine from group B to group C continue to complicate calculations, as does the continuing non-placement of Slovakia in any group. | UN | ولا يزال انتقال اليونان والبرتغال، تدريجيا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء ﻷغراض تقرير الاشتراكات لحفظ السلام وانتقال بيلاروس وأوكرانيا من المجموعة باء إلى المجموعة جيم يسببان تعقيد الحسابات، كما هو الحال أيضا بالنسبة لعدم وضع سلوفاكيا في أية مجموعة. |