"ukraine had" - Translation from English to Arabic

    • أوكرانيا قد
        
    • وأوكرانيا
        
    • وقال إن أوكرانيا
        
    • أوكرانيا كانت تملك
        
    • وأضاف أن أوكرانيا كانت
        
    • كانت أوكرانيا
        
    • قامت أوكرانيا
        
    • أوكرانيا لم
        
    • قائلا إن أوكرانيا
        
    • قال إن أوكرانيا
        
    • وقالت إن أوكرانيا قدمت
        
    The Ukraine had also recognized the competence of the International Fact-Finding Commission. UN وأضاف أن أوكرانيا قد اعترفت أيضاً بأهلية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق.
    Ukraine had informed the Secretariat of the temporary difficulties and was working with it on an acceptable solution. UN وقالت إن أوكرانيا قد أبلغت الأمانة بخصوص الصعوبات المؤقتة وأنها تعمل معها من أجل الوصول إلى حل مقبول.
    It was announced that Ukraine had joined as a sponsor of the draft resolution. UN وأعلن أن أوكرانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    New Zealand and Ukraine had each submitted a draft instrument, which were complementary and could be harmonized while still respecting their differences. UN وأضاف أن كلا من نيوزيلندا وأوكرانيا قد قدم مشروع صك، يتكامل احدهما مع اﻵخر، ويمكن التنسيق بينهما مع مراعاة الفوارق.
    In a relatively short period, Ukraine had built a national asylum system in conformity with international and European standards. UN وقال إن أوكرانيا استطاعت في وقت قصير نسبياً بناء نظام وطني للجوء يتماشى مع المعايير الدولية والأوروبية.
    27. Information provided by Ukraine in 2012 in accordance with its Article 7 transparency obligations indicates that as of 31 December 2011, Ukraine had 5,939,905 stockpiled anti-personnel mines that remained to be destroyed, including 5,786,704 PFM mines. UN 27- وتفيد المعلومات التي قدّمتها أوكرانيا في عام 2012 عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية الخاصة بتدابير الشفافية بأن أوكرانيا كانت تملك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يبلغ 905 939 5 ألغام لا يزال يتعين تدميرها، بما فيها 704 786 5 ألغام من طراز PFM.
    The review team found that Ukraine had put in place a detailed framework of international cooperation. UN وجد فريق الاستعراض أنَّ أوكرانيا قد وضعت إطارا مفصّلا للتعاون الدولي.
    The President of Ukraine had recently submitted a radical economic-reform programme to the Ukrainian parliament, which had in general supported it. UN ورئيس أوكرانيا قد قدم مؤخرا برنامج إصلاح اقتصادي متطرف إلى البرلمان اﻷوكراني، الذي أيده بصورة عامة.
    The people of Ukraine had exercised their right to self-determination on 24 August 1991 when they had declared the independence of Ukraine, in full accordance with international law. UN وكان شعب أوكرانيا قد مارس حقه في تقرير المصير في 24 آب/ أغسطس عام 1991عندما أعلن استقلال أوكرانيا، على نحو يتفق تماما مع القانون الدولي.
    Mr. William Kovacic and Ms. Katharina Plath, UNCTAD consultants, presented the main findings of the report, which indicated that Ukraine had made significant progress in the area of competition law and policy. UN 71- وعرض السيد ويليام كوفاتشيك والسيدة كاثارينا بلاث، الخبيران الاستشاريان في الأونكتاد، النتائج الرئيسية للتقرير التي أشارت إلى أن أوكرانيا قد حققت تقدماً ملموساً في مجال قوانين وسياسات المنافسة.
    He furthermore underlined that Ukraine had abandoned its nuclear weapons in 1994, given the engagement by the signatories of the Budapest Memorandum to guarantee the territorial integrity, sovereignty and independence of the Ukrainian State. UN كما أكد أن أوكرانيا قد تخلت عن أسلحتها النووية في عام 1994، نظرا لتعهّد الأطراف الموقعة على مذكرة بودابست بضمان السلامة الإقليمية للدولة الأوكرانية وسيادتها واستقلالها.
    39. Ukraine had implemented a number of measures for improving child health. UN 39 - وأضافت أن أوكرانيا قد نفذت عددا من التدابير الرامية إلى تحسين صحة الطفل.
    Ukraine had ratified all of the international anti-terrorism treaties, which were a powerful tool for the prevention and punishment of terrorist acts. UN وقالت إن أوكرانيا قد صدّقت على جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، التي تشكل أداة قوية لمنع الأعمال الإرهابية والمعاقبة عليها.
    Ukraine had paid a high price for strictly and consistently applying sanctions, which had aggravated its economic situation at the most critical point of its transitional period and which threatened to have long-lasting effects. UN وأضاف أن أوكرانيا قد دفعت ثمنا عاليا لتطبيقها الحازم والمتواصل للجزاءات، اﻷمر الذي زاد وضعها الاقتصادي شدة في أحرج وقت من الفترة الانتقالية وينذر بعواقب طويلة اﻷمد.
    Ukraine had concluded an agreement with ICRC with a view to setting up a mission in Ukraine, which should help to strengthen their mutual cooperation. UN وقال إن أوكرانيا قد عقدت اتفاقاً مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تأسيس بعثة للصليب الأحمر فى أوكرانيا، مما ييسر تعزيز التعاون بين أوكرانيا والصليب الأحمر.
    In recent years, the problem of the transit of illicit drugs through the Republic of Moldova and Ukraine had become more acute. UN وأشار الى أن السنوات اﻷخيرة شهدت تصاعد مرور المخدرات غير المشروعة عبر جمهورية مولدوفا وأوكرانيا.
    Ukraine had extensive experience in mine clearance techniques, which it stood ready to make available to other countries. UN وقال إن أوكرانيا لديها خبرة واسعة في تقنيات إزالة الألغام، وهي على استعدادٍ لإتاحة هذه الخبرة لبلدان أخرى.
    26. Information provided by Ukraine in 2012 in accordance with its Article 7 transparency obligations indicates that as of 31 December 2011, Ukraine had 5,939,905 stockpiled anti-personnel mines that remained to be destroyed, including 5,786,704 PFM mines. UN 26- وتفيد المعلومات التي قدّمتها أوكرانيا في عام 2012 عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية الخاصة بتدابير الشفافية بأن أوكرانيا كانت تملك في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 مخزوناً من الألغام المضادة للأفراد يبلغ 905 939 5 ألغام لا يزال يتعين تدميرها، بما فيها 704 786 5 ألغام من طراز PFM.
    32. Ukraine had long been a steadfast supporter of UNCTAD and its various initiatives to strengthen the trade capacities of its members States. UN 32 - وأضاف أن أوكرانيا كانت دائماً مؤيداً قوياً للأونكتاد ومبادراتها المختلفة لتعزيز القدرات التجارية لدوله الأعضاء.
    It should be mentioned that, as of 1 March 2000, Ukraine had eliminated 77 per cent of the total number of strategic offensive arms located on its territory. UN ومن الجدير بالملاحظة أنه في 1 آذار/مارس 2000 كانت أوكرانيا قد أزالت 77 في المائة من مجموع عدد الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المنصوبة في أراضيها.
    In recent years Ukraine had destroyed 400,000 devices under the Anti-Personnel Mine Ban Convention and it was committed to continuing the process, with international assistance, until all its stockpiles had been destroyed. UN وقد قامت أوكرانيا في السنوات الأخيرة بتدمير 000 400 جهاز متفجر في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، وهي ملتزمة بمواصلة تلك العملية بمساعدة دولية حتى تُتم تدمير جميع مخزوناتها.
    At the present time, however, Ukraine had been unable to pay its arrears owing to circumstances beyond its control. UN غير أن أوكرانيا لم تتمكن في الوقت الراهن من تسديد ديونها المتأخرة بسبب ظروف لا قبل لها بها.
    51. Ukraine had been one of the countries most affected by the unfair redistribution of the excessive assessment of the former Soviet Union for the regular budget of the Organization. UN ٥١ - ومضى قائلا إن أوكرانيا كانت من أكثر البلدان تأثرا باﻹجحاف في إعادة توزيع النصيب المقرر المبالغ فيه والخاص بالاتحاد السوفياتي السابق في الميزانية العادية للمنظمة.
    13. The Chair said that Ukraine had also joined the sponsors. UN 13- الرئيس: قال إن أوكرانيا أيضا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    103. Ukraine had always supported United Nations peacekeeping activities, which it considered to be one of the main instruments for the maintenance of international peace and security. UN 103 - وقالت إن أوكرانيا قدمت الدعم دائما لأنشطة حفظ السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة، وهي الأنشطة التي تعتبرها وسيلة من أهم الوسائل للحفاظ على السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more