"ukrainian legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات الأوكرانية
        
    • التشريع الأوكراني
        
    • تشريعات أوكرانيا
        
    • القوانين الأوكرانية
        
    • قوانين أوكرانيا
        
    • والتشريعات الأوكرانية
        
    In Ukrainian. Translation of title: UNCITRAL Arbitration Model Law in light of Ukrainian legislation on arbitral proceedings. UN بالأوكرانية. ترجمة العنوان بالعربية: قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم في ضوء التشريعات الأوكرانية بشأن إجراءات التحكيم.
    Action to bring Ukrainian legislation into line with the gender equality legislation of the European Union; UN :: اتخاذ الإجراءات اللازمة لمواءمة التشريعات الأوكرانية مع تشريعات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة بين الجنسين؛
    Ukrainian legislation provides guarantees to ensure protection against acts of hatred, discrimination and violence resulting from defamation of religion. UN وتوفر التشريعات الأوكرانية ضمانات لتأمين الحماية من أعمال الكراهية والتمييز والعنف الناجمة عن تشويه صورة الدين.
    Ukrainian legislation on refugees and immigration was being amended. UN كما جرى تعديل التشريع الأوكراني فيما يتعلق باللاجئين والهجرة.
    Mexico recommended that Ukrainian legislation on the determination of the status of refugees and stateless persons be brought in line with international standards. UN وأوصت المكسيك بجعل التشريع الأوكراني الخاص بتحديد مركز اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية متمشياً مع المعايير الدولية.
    Ukrainian legislation provides a significant number of social guarantees and benefits in respect of unemployment, sickness and disability. UN وتنص تشريعات أوكرانيا على توفير عدد كبير من الضمانات والاستحقاقات الاجتماعية فيما يتعلق بالبطالة والمرض والعجز.
    According to KHRG, Ukrainian legislation does not provide for such an important guarantee for detainees as the right to periodic review of the grounds for their detention. UN وحسب ما ذكرته مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان، لا تنص القوانين الأوكرانية على منح ضمانات مهمة للمحتجزين من قبيل الحق في المراجعة الدورية لدواعي احتجازهم(43).
    The following principal threats to national security, including information security, are defined in Ukrainian legislation: UN تُعرَّف في التشريعات الأوكرانية التهديدات الرئيسية التالية للأمن القومي، بما في ذلك أمن المعلومات:
    Significant progress has been achieved in harmonizing Ukrainian legislation with international norms and standards, in strengthening the methods of legal protection at the national level, in reforming the justice system, and in increasing the level of legal culture. UN وقد تم تحقيق تقدم ملحوظ في تنسيق التشريعات الأوكرانية مع القواعد والمعايير الدولية، وفي تعزيز أساليب الحماية القانونية على الصعيد الوطني، وفي إصلاح نظام العدالة، وفي تحسين مستوى الثقافة القانونية.
    Ukrainian legislation prohibits the establishment of militarized or armed formations not provided for by law, and gives a clear definition of them in article 260 of the Criminal Code of Ukraine. UN تحظر التشريعات الأوكرانية إنشاء تشكيلات عسكرية أو مسلحة مخالفة للقانون، وتورد تعريفا واضحا لها في المادة 260 من القانون الجنائي الأوكراني.
    The admittance of means of transport, merchandise and other goods across the State border is effected on the basis of Ukrainian legislation and international agreements to which Ukraine has acceded. UN ويُسمح بدخول وسائل النقل والسلع، والبضائع الأخرى، عبر الحدود الدولية، وفقا لما تنص عليه التشريعات الأوكرانية والاتفاقات الدولية التي انضمت إليها أوكرانيا.
    In fulfilment of the State programme for the adaptation of Ukrainian legislation to that of the European Union, domestic law in the arena of health care is being developed in parallel with a process of bringing this law into line with the legislation of the European Union and with international medical law. UN وتحقيقاً لبرنامج الدولة الرامي إلى جعل التشريعات الأوكرانية متوافقة مع تشريعات الاتحاد الأوروبي، يجري وضع قوانين محلية في مجال الرعاية الصحية بالتوازي مع عملية تكييف هذا القانون مع تشريعات الاتحاد الأوروبي والقانون الدولي الطبي.
    31. In 2007, Ukraine's cooperation with other States in space exploration and the peaceful uses of outer space was based on international treaties related to the development of outer space, the Country's international obligations regarding space activities and current Ukrainian legislation governing space activities. UN 31 - كان تعاون أوكرانيا في عام 2007 مع دول أجنبية في مجال استكشاف الفضاء واستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مستنداً إلى المعاهدات الدولية بشأن تنمية الفضاء الخارجي وإلى التزامات أوكرانيا الدولية المتعلقة بالأنشطة الفضائية، وإلى التشريعات الأوكرانية الحالية التي تحكم الأنشطة الفضائية.
    However, Ukrainian legislation and structures to promote gender equality were not yet fully effective. UN ومع ذلك، فإن التشريع الأوكراني وتركيبته من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين ليس فعالا بعد بصورة كاملة.
    The Government was taking the appropriate legislative measures to protect refugees in accordance with the Action Plan on Visa Liberalization as part of the process of adapting Ukrainian legislation to European Union standards. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ التدابير التشريعية السليمة لحماية اللاجئين وفقاً لخطة العمل المعنية بتخفيف القيود على التأشيرات، كجزء من عملية مواءمة التشريع الأوكراني مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    Such detention was used by police authorities as Ukrainian legislation does not require judicial review of vagrant detention and does not oblige them to inform relatives or other persons about the detention and its place. UN وقد استخدمت سلطات الشرطة هذا الاحتجاز بالنظر إلى أن التشريع الأوكراني لا يتطلب أي مراجعة قضائية لاحتجاز المشردين ولا يُلزم السلطات بإبلاغ أقارب الشخص المحتجَز أو إبلاغ أشخاص آخرين بخبر احتجازه ومكانه.
    23. Ukrainian legislation prohibits individuals and legal entities from engaging in activities in violation of article I of the BWC. UN 23- يحظر التشريع الأوكراني على الأفراد والكيانات القانونية الاشتراك في أنشطة تنتهك المادة الأولى من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    1964-present Participation in numerous national and international conferences, seminars and workshops on human rights, in particular, on the issues related to implementation of the Covenants on Human Rights and the European Convention on Human Rights, as well as approximation of the Ukrainian legislation to Council of Europe standards. UN الحاضر العمل الوطنية والدولية المعنية بحقوق الإنسان ولا سيما بالقضايا المتصلة بتنفيذ العهدين الدوليين لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان فضلا عن تقريب التشريع الأوكراني من المقاييس المعتمدة في مجلس أوروبا.
    In the sixth column, insert the following: " Measures to ensure the fulfilment of Nuclear materials accounting and storage requirements are covered by Ukrainian legislation. UN النقطة 1، العمود السادس، يُدرج النص التالي: " ينص التشريع الأوكراني على تدابير تضمن تنفيذ الالتزامات التي يجب التقيد بها في مجال حصر المواد النووية وتخزينها.
    Ukrainian legislation does not contain any discriminatory provisions affecting the right of women to represent the Government of Ukraine and the State at the international level. UN لا تتضمن تشريعات أوكرانيا أية أحكام تمييزية تمس حق المرأة في تمثيل حكومة أوكرانيا والدولة على الصعيد الدولي.
    Prohibitions under Security Council resolution 1493 (2003) have been introduced into Ukrainian legislation by Decree No. 1899 of the Cabinet of Ministers of Ukraine, on implementation of the resolution of the Security Council of the United Nations concerning the Democratic Republic of the Congo, of 10 December 2003, which regulates strict implementation of paragraph 20 of the above-mentioned resolution by the relevant authorities in Ukraine. UN وقد أٌدرجت الموانع المفروضة بموجب القرار 1493 (2003) في القوانين الأوكرانية بمقتضى المرسوم رقم 1899 الصادر عن مجلس وزراء أوكرانيا والمتعلق بتطبيق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي ينظم التطبيق الصارم للفقرة 20 من القرار المذكور أعلاه من قبل السلطات المختصة في أوكرانيا.
    Ukrainian legislation imposes criminal liability for any person committing a crime relating to the financing of terrorism. UN وتنص قوانين أوكرانيا على تحميل الشخص المسؤولية الجنائية حال ارتكابه جريمة تتصل بتمويل الإرهاب.
    In implementing protection measures, the border and air-defence troops are governed by this Act, by the Act " on the border troops of Ukraine " , other Ukrainian legislation, international agreements to which Ukraine has acceded and instruments issued by competent Ukrainian authorities. UN وتتقيد قوات الحدود وقوات الدفاع الجوي، في تنفيذها لتدابير الحماية المسندة إليها، بهذا القانون، وبالقانون المتعلق بــ " قوات الحدود في أوكرانيا " ، والتشريعات الأوكرانية الأخرى، والاتفاقات الدولية التي انضمت إليها أوكرانيا والصكوك الصادرة عن السلطات الأوكرانية المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more