Those issues were discussed at an international conference organized by the United Nations Development Programme (UNDP) in Ulaanbaatar in October 2011. | UN | وقد نوقشت تلك القضايا في مؤتمر دولي نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولانباتار في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Conferences have been held in Manila in 1988; Managua in 1994; Bucharest in 1997; Cotonou, Benin, in 2000; Ulaanbaatar in 2003; and Doha in 2006. | UN | وقد عقدت مؤتمرات دولية في مانيلا سنة 1988؛ وفي ماناغوا في سنة 1994؛ وفي بوخارست في سنة 1997؛ وفي كوتونو في بنن في سنة 2000؛ وفي أولانباتار في سنة 2003؛ وفي الدوحة في سنة 2006. |
56/269. Fifth International Conference of New or Restored Democracies, to be held in Ulaanbaatar in 2003 | UN | 56/269 - المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في أولانباتار في عام 2003 |
Expressing its appreciation to the Regional Centre for its organization of substantive regional meetings at Nagasaki in 1998 and at Kathmandu, Kyoto and Ulaanbaatar in 1999, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للمركز اﻹقليمي على تنظيمه اجتماعات فنية إقليمية في ناغازاكي في عام ١٩٩٨ وفي كاتماندو وكيوتو وأولانباتار في عام ١٩٩٩، |
As part of that project, a demonstration container train was operating on the line between Ulaanbaatar in Mongolia and Brest in Belarus, most of which crossed Russian territory. | UN | وكجزء من هذا المشروع، تم تسيير قطار حاويات في عملية استعراضية على الخط الحديدي الواصل بين أولانباتار في منغوليا وبريست في بيلاروس، الذي يعبر معظمه الأراضي الروسية. |
In that connection, he invited all UNIDO Member States to the conference on foreign investment to be held in Ulaanbaatar in 2006. | UN | وقال إنه في هذا الصدد يدعو جميع الدول الأعضاء في اليونيدو إلى المؤتمر الخاص بالاستثمار الأجنبي المقرّر أن يعقد في أولانباتار في عام 2006. |
Mongolia's follow-up experiences were shared with other countries and democracy experts at the follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, held in Ulaanbaatar in June 2006. | UN | وقد تبادلت منغوليا خبراتها في ميدان المتابعة مع البلدان الأخرى وخبراء الديمقراطية المشتركين في مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولانباتار في حزيران/يونيه 2006. |
In particular, the Committee is concerned about the extent of the phenomenon of street children, whose numbers are currently estimated at 30,000, 60 per cent of whom live in Ulaanbaatar in deplorable conditions with inadequate nutrition and susceptible to disease, violence, sexual and economic exploitation, substance abuse and mental trauma. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء نطاق ظاهرة أطفال الشوارع، الذين تقدر أعدادهم في الوقت الحالي ب000 30 طفل، ويعيش 60 في المائة منهم في أولانباتار في ظروف يرثى لها وبتغذية غير كافية ويتعرضون للمرض، والعنف، والاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة استعمال المواد المخدرة والصدمات النفسية. |
In particular, the Committee is concerned about the extent of the phenomenon of street children, whose numbers are currently estimated at 30,000, 60 per cent of whom live in Ulaanbaatar in deplorable conditions with inadequate nutrition and susceptible to disease, violence, sexual and economic exploitation, substance abuse and mental trauma. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء نطاق ظاهرة أطفال الشوارع، الذين تقدر أعدادهم في الوقت الحالي ب000 30 طفل، ويعيش 60 في المائة منهم في أولانباتار في ظروف يرثى لها وبتغذية غير كافية ويتعرضون للمرض، والعنف، والاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة استعمال المخدرات والصدمات النفسية. |
4. The Department of Political Affairs is currently supporting the Government of Mongolia in the process of follow-up to the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, held in Ulaanbaatar in September 2003. | UN | 4- وتتولى إدارة الشؤون السياسية في الوقت الراهن دعم حكومة منغوليا في عملية متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة والمستعادة المعقود في أولانباتار في أيلول/سبتمبر 2003. |
16. Another issue for the Ulaanbaatar Group to report on was that Azerbaijan and Brazil have not attended any meetings since the first meeting held in Ulaanbaatar in 2012. | UN | 16 - وثمة مسألة أخرى يتعين على فريق أولانباتار الإبلاغ عنها، وهي أن البرازيل وأذربيجان لم تحضرا أي اجتماعات منذ الاجتماع الأول الذي عُقد في أولانباتار في عام 2012. |
These issues were discussed at an international conference on extractive industries and human development organized by the United Nations Development Programme (UNDP) in Ulaanbaatar in October 2011. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في مؤتمر دولي للصناعات الاستخراجية والتنمية البشرية نظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أولانباتار في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Those follow-up experiences were shared with other countries and democracy experts at the International Follow-Up Conference on New or Restored Democracies held in Ulaanbaatar in June 2006, as well as at the Sixth Conference in Doha. | UN | وتبادلنا خبراتنا في مجال المتابعة مع البلدان الأخرى ومع خبراء الديمقراطية في مؤتمر متابعة المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعقود في أولانباتار في حزيران/يونيه 2006، وكذلك في المؤتمر السادس المعقود في الدوحة. |
She also urged support for the initiative of the ESCAP Executive Secretary to organize a high-level Asia-Pacific meeting of landlocked developing countries in Ulaanbaatar in April 2011. | UN | واختتمت قائلة إنها تحث أيضاً على توفير الدعم لمبادرة الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتنظيم اجتماع رفيع المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ خاص بالبلدان النامية غير الساحلية في أولانباتار في نيسان/أبريل 2011. |
4. Takes note of the Plan of Action on Cooperatives for 2012 and Beyond, based on the outcome document of the expert group meeting held in Ulaanbaatar in 2011 for the promotion of cooperatives for sustainable socioeconomic development, so as to promote focused and effective follow-up to the activities of the Year, within existing resources; | UN | 4 - تحيط علماً بخطة العمل المتعلقة بالتعاونيات لعام 2012 وما بعده، استنادا إلى الوثيقة الختامية لاجتماع فريق الخبراء، المعقود في أولانباتار في عام 2011، من أجل الترويج لإقامة تعاونيات تسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وذلك ضماناً لإجراء متابعة مركزة وفعالة لأنشطة السنة الدولية، في حدود الموارد القائمة؛ |
4. Takes note of the draft plan of action on cooperatives for 2012 and beyond, based on the outcome document of the expert group meeting held in Ulaanbaatar in 2011 for the promotion of cooperatives for sustainable socioeconomic development, so as to promote focused and effective follow-up to the activities of the Year, within existing resources; | UN | 4 - تحيط علما بمشروع خطة العمل المتعلقة بالتعاونيات لعام 2012 وما بعده، استنادا إلى الوثيقة الختامية لاجتماع فريق الخبراء، المعقود في أولانباتار في عام 2011، من أجل الترويج لإقامة تعاونيات تسهم في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وذلك ضمانا لإجراء متابعة مركزة وفعالة لأنشطة السنة الدولية، في حدود الموارد القائمة؛ |
Mr. Choisuren (Mongolia): It is a great privilege and a distinct honour for me to speak here, representing the host country of the fifth International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD), held in Ulaanbaatar in 2003. | UN | السيد تشواسورين (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): إنه لامتياز كبير وشرف بارز لي أن أتكلم هنا، ممثلا البلد المضيف للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المعقود في أولانباتار في عام 2003. |