"un family" - Translation from English to Arabic

    • أسرة الأمم المتحدة
        
    This would highlight how the UN family could help member States in preparing for WTO negotiations and in implementing the resulting obligations. UN ومن شأن هذا أن يبرز كيفية قيام أسرة الأمم المتحدة بمساعدة الدول الأعضاء في التحضير لمفاوضات منظمة التجارة العالمية وفي تنفيذ الالتزامات المترتبة عليه.
    In other words, how do we make the EMG truly a platform able to respond to the Secretary-General's call to make the UN family work together on these issues? UN وبعبارة أخرى كيف يمكننا أن نجعل من فريق الإدارة البيئية منتدى حقيقياً قادراً على الاستجابة لدعوة الأمين العام لتمكين أسرة الأمم المتحدة من العمل يداً واحدة في معالجة هذه القضايا؟
    The UN web site, which averages about 20 million accesses every week, also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN والموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يبلغ متوسط زواره أسبوعيا نحو 20 مليون زائر، يتيح أيضا للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقيــة صحائــف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    Forming part of the UN family is also an advantage to the programme. UN 61- ومما يشكل ميزة أيضاً للبرنامج هو أنه يكون جزءاً من أسرة الأمم المتحدة.
    The UN web site, which averages about 20 million accesses every week, also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN والموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يبلغ متوسط زواره أسبوعيا نحو 20 مليون زائر، يتيح أيضا للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقيــة صحائــف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    The UN web site, which averages about 45 million accesses every week, also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN والموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يبلغ متوسط زواره أسبوعيا نحو 45 مليون زائر، يتيح أيضا للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقيــة صحائــف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    As indicated in the overview, some of these efforts were more fruitful than others with varying levels of progress achieved in establishing such systems among the organizations of the UN family. UN وكما هو مذكور في الاستعراض، فإن بعض هذه الجهود كانت أنجع من غيرها، مع تفاوت مستويات التقدم المحرز في إنشاء هذه النظم بين منظمات أسرة الأمم المتحدة.
    It also reaffirmed NEPAD as the sustainable development framework for Africa and expressed appreciation of the role played by the UN family and other development partners in mobilising resources and building capacities for sustainable development. UN وأعاد التأكيد على دور نيباد كإطار للتنمية المستدامة لأفريقيا، كما أعرب عن التقدير لدور أسرة الأمم المتحدة والشركاء الإنمائيين الآخرين في تعبئة الموارد وبناء القدرات لتحقيق التنمية المستدامة.
    The UNDAF approach is particularly well poised to enhance cooperation among the organizations of the UN family. UN والنهج الذي يتبعه إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قادر بوجه خاص على تعزيز التعاون بين منظمات أسرة الأمم المتحدة.
    The UN website also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN كما يتيح موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقية صحائف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    Next to these highlights, DSW collaborated regularly with several institutions of the UN family in diverse manners in the last four years: UN وبالإضافة إلى تلك الأنشطة البارزة، تعاونت المؤسسة أيضا بصورة منتظمة مع العديد من مؤسسات أسرة الأمم المتحدة بشتى الطرق في الأعوام الأربعة الماضية، وقد شمل ذلك ما يلي:
    It is intended to have these meetings regularly to ensure that the various components of the UN family in Cote d'Ivoire are able to tackle the DDR process in a coordinated and cohesive fashion. UN ويُعتزم عقد هذه الاجتماعات بانتظام لضمان تمكّن مختلف عناصر أسرة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من معالجة عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بطريقة منسقة ومتماسكة.
    The UN web site, which averages about 45 million accesses every week, also offers delegates access to research tools and links to other home pages in the UN family. UN والموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يبلغ متوسط زواره أسبوعيا نحو 45 مليون زائر، يتيح أيضا للمندوبين الوصول إلى أدوات البحث والوصلات التي تربطهم ببقية صحائف الاستقبال في أسرة الأمم المتحدة.
    Mr. Kofi Annan, who stated that he considered FAFICS as a wonderful asset to the entire UN system and that Federations member associations possessed a wealth of experience and expertise from all parts of the UN family. UN وقال السيد كوفي عنان، الذي صرح بأنه يعتبر أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين هو أحد الأصول الرائعة لمنظومة الأمم المتحدة كلها، وإن الرابطات الأعضاء في الاتحادات تمتلك ثروة من الخبرات المتنوعة من جميع أجزاء أسرة الأمم المتحدة.
    Within the UN family, UNESCO has been the leading agency in the advancement of dialogue among civilizations, and it has over the course of the past few years held several significant gatherings on this topic with the support of its member countries all over the globe. UN تشكل اليونسكو داخل أسرة الأمم المتحدة الوكالة الرائدة في مجال دفع دفة الحوار بين الحضارات، وقد عقدت على امتداد السنوات القليلة الماضية عدة اجتماعات هامة بشأن هذا الموضوع تلقت دعم البلدان الأعضاء فيها في أنحاء العالم أجمع.
    Introducing at a meeting with the UN family held on 27 March 2009 Dr. Ibrahim Assane Mayaki, the new Chief Executive Officer (CEO) of the former NEPAD secretariat, on his assumption of office. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع أسرة الأمم المتحدة في 27 آذار/ مارس 2009 لتقديم الرئيس التنفيذي الجديد للأمانة السابقة للنيباد، الدكتور ابراهيم آساني ماياكي، عندما تولى منصبه؛
    Welcome the creation of an inter-agency group on disarmament and non-proliferation education under the auspices of DDA, as well as the development of disarmament and non-proliferation materials by a number of UN family members; UN 5 - ترحب بإنشاء فريق مشترك بين الوكالات معني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بإشراف إدارة شؤون نزع السلاح، وكذلك قيام عدد من أفراد أسرة الأمم المتحدة باستحداث مواد بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة؛
    Welcome the creation of an inter-agency group on disarmament and non-proliferation education under the auspices of DDA, as well as the development of disarmament and non-proliferation materials by a number of UN family members; UN 5- ترحب بإنشاء فريق مشترك بين الوكالات معني بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة بإشراف إدارة شؤون نزع السلاح، وكذلك بقيام عدد من أفراد أسرة الأمم المتحدة باستحداث مواد بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة؛
    Environmental activities happen elsewhere within the UN family -- for example work on sustainable fisheries or sustainable health policies or sustainable industrialization rests with other agencies and organizations too. UN فهناك أنشطة بيئية تقام في جهات عديدة داخل أسرة الأمم المتحدة - فعلى سبيل المثال الأعمال المتعلقة بمصائد الأسماك المستدامة أو السياسات الصحية المستدامة أو التصنيع المستدام تختص بها وكالات أو منظمات أخرى أيضاً.
    Finally, One Office arrangements, where appropriate, should bring the UN family together both physically in One Office space and virtually through the harmonisation of business practices such as communications, information technology as well as the harmonisation of common services. UN 42 - وأخيرا فإن ترتيبات المكتب الواحد سوف تقرب، حيث يكون وجودها مناسبا، بين أفراد أسرة الأمم المتحدة سواء ماديا في حيز مكتبي واحد أو مجازيا عن طريق تنسيق ممارسات العمل من خلال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات مثلا، ومن خلال تنسيق الخدمات المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more