"un guidelines" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة التوجيهية
        
    • التوجيهية للأمم المتحدة
        
    It was suggested that the main directions were indicated in the UN Guidelines for Consumer Protection as expanded in 1999. UN وأشير إلى أن الاتجاهات الرئيسية مبينة في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين بصيغتها الموسعة في عام 1999.
    (i) Monitor the implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection, including in cooperation with other relevant international organizations, with a view to promoting consumer interests within the United Nations; UN `1` أن ترصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك، وذلك بسبل منها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية الأخرى بهدف تعزيز مصالح المستهلكين داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Reaffirming the benefits that derive from competition policy for consumers, in the light of the UN Guidelines for Consumer Protection, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    The UN Guidelines on relations with the private sector should be followed. UN وينبغي الالتزام بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العلاقات مع القطاع الخاص.
    In accordance with the UN Guidelines for the Preparation of Reports by States Parties, a core document, providing background information on the country, must be included in human rights treaty body reports. UN وفقا للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن قيام الدول الأطراف بإعداد التقارير، يجب أن تتضمن تقارير الأجهزة المنشأة بموجب معاهدات متعلقة بحقوق الإنسان وثيقة أساسية توفر معلومات جوهرية عن البلد.
    On this occasion UNICEF/ISS's call for the adoption of UN Guidelines on the Protection of Children without Parental Care was presented during the plenary session of the Commission. UN وفي هذه المناسبة، عُرض، أثناء الجلسة العامة للجنة، نداء اليونيسيف ومنظمة الخدمة الاجتماعية الدولية المشترك لاعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين.
    Reaffirming the benefits that derive from competition policy for consumers, in the light of the UN Guidelines for Consumer Protection, UN وإذ يؤكد من جديد ما ينشأ عن سياسة المنافسة من فوائد للمستهلكين، في ضوء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلكين،
    UNCTAD should strengthen its institutional machinery and promote consumer interests with a view to monitoring implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection. UN 23- وينبغي للأونكتاد أن يوطد أركان جهازه المؤسسي وأن يعزز مصالح المستهلكين بهدف رصد تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك.
    14. At the national level, the Expert Meeting suggested that Governments take the necessary steps to implement the UN Guidelines for Consumer Protection, as extended in 1999 to cover sustained consumption. UN 14- على المستوى الوطني، اقترح اجتماع الخبراء أن تتخذ الحكومات التدابير اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك التي وسّع نطاقها في عام 1999 لتشمل الاستهلاك المستدام.
    Its provisions were adopted from key international instruments, such as the UN Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice, UN Guidelines for the Prevention of Juvenile Delinquency, and the UN Rules for the Protection of Juvenile Deprived of Liberty. UN وقد استُمدت أحكام هذا القانون من صكوك دولية رئيسية، من قبيل قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث، و مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جنوح الأحداث، وقواعد الأمم المتحدة لحماية الأحداث المحرومين من الحرية.
    Promoting capacity-building by helping developing countries, upon request, to adopt or reform consumer protection and competition laws and by organizing workshops and seminars in developing countries to promote the UN Guidelines on Consumer Protection and their implementation. UN `5` تعزيز بناء القدرات عن طريق مساعدة البلدان النامية، عند طلبها، على اعتماد أو إصلاح قوانين حماية المستهلكين وقوانين المنافسة وعن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية في البلدان النامية من أجل الترويج لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلكين وتنفيذها.
    2.3 Number of countries taking measures to implement the UN Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime. UN 2-3 عدد البلدان التي اتخذت تدابير لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    Consumer associations and representatives should, for their part, familiarize themselves fully with the UN Guidelines for Consumer Protection in order to be able to play their role of educating consumers, particularly those in the informal sector, thereby contributing to the implementation of those guidelines. UN 18- وينبغي لرابطات وممثلي المستهلكين من جانبهم أن يعملوا على الإلمام إلماماً تاماً بمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك حتى يتسنى لهم القيام بدور في توعية المستهلكين، ولا سيما العاملين في القطاع غير الرسمي، مما يسهم في تنفيذ تلك المبادئ التوجيهية.
    UNCTAD should, upon request, provide member countries with technical assistance in adopting or reforming and better enforcing consumer protection and competition laws and in implementing the UN Guidelines for Consumer Protection as expanded in 1999. UN 25- وينبغي للأونكتاد أن يقدم إلى البلدان الأعضاء - عند طلبها - المساعدة التقنية في مجال اعتماد أو إصلاح القوانين المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلكين وإنفاذها بصورة أفضل وكذلك في مجال تنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك بصيغتها الموسعة في عام 1999.
    UNCTAD should cooperate with other relevant international organizations and consumer associations with a view to taking stock of ongoing work, disseminating information and creating synergies towards an integrated approach for more effective implementation of the UN Guidelines for Consumer Protection. UN 26- وينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع سائر المنظمات الدولية المختصة وكذلك مع رابطات المستهلكين بهدف تقييم الأعمال الجارية ونشر المعلومات وإقامة علاقات التضافر والتآزر من أجل اتباع نهج متكامل لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لحماية المستهلك بمزيد من الفعالية.
    Work aimed at extending the UN Guidelines on Consumer Protection should lead to, or better take into account: UN (ب) ينبغي للأنشطة الرامية إلى توسيع نطاق مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن حماية المستهلكين أن تحقق أو أن تراعي على نحو أفضل ما يلي:
    Chaired the intergovernmental expert group mandated to adopt UN Guidelines on justice for children Witnesses and victims of crimes (adopted by ECOSOC). UN ترأست فريق الخبراء الحكومي الدولي المكلف باعتماد مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة للأطفال الشاهدين على الجرائم وضحاياها (التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي).
    Consumer organisations are urged, on their part, to familiarize themselves fully with the UN Guidelines in order to be able to play their role of educating their members and contributing to their welfare. UN 1- لا بد من حث منظمات المستهلكين على الاطلاع من جانبها على نحو تام على المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة حتى تكون قادرة على القيام بدورها في تثقيف أعضائها والإسهام في رعايتهم.
    The United Nations is called upon to take stock of the UN Guidelines for Consumer Protection and review the extent of their implementation, and report to member States through its appropriate intergovernmental machinery. UN 2- تدعى الأمم المتحدة إلى تقييم المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة لحماية المستهلكين وإلى إعادة النظر في نطاق تنفيذها، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدول الأعضاء عن طريق آليتها الحكومية الدولية الملائمة.
    UNCTAD is requested to publish and make available, in both hard and electronic form, the UN Guidelines for the Protection of the Consumer as expanded in 1999. UN 3- يرجى من الأونكتاد القيام بنشر وإتاحة المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة لحماية المستهلكين كما تم توسيعها في عام 1999، في شكل مطبوع وإلكتروني على السواء.
    General Assembly resolution 58/129 of 19 December 2003 and the UN Guidelines on relations with the private sector should be followed. UN وينبغي الالتزام بقرار الجمعية العامة 58/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 والمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العلاقات مع القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more