"un secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • منصب الأمين العام
        
    • عام الأمم المتحدة
        
    Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    Welcoming the establishment by the UN Secretary-General of the High Level Task Force on the Global Food Security Crisis; UN وإذ نرحب بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتكوين فريق عمل لبحث سبل التعامل مع أزمة الغذاء العالمية؛
    This gradual approach is one of the two recognised options by the UN Secretary-General in his plan for nuclear disarmament; UN ويعد هذا النهج التدرُّجي أحد الخيارين اللذين حظيا بإقرار الأمين العام للأمم المتحدة في خطته من أجل نزع السلاح النووي؛
    The UN Secretary-General plan for nuclear disarmament UN خطة الأمين العام للأمم المتحدة من أجل نزع السلاح النووي.
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of Heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    The presence of these courts and tribunals prompted former UN Secretary-General Boutros Boutros-Ghali in the mid-1990s to dub The Hague `the legal capital of the world'. UN كما أن هذه المحاكم حفزت الأمين العام للأمم المتحدة الأسبق بطرس بطرس غالي على تسمية لاهاي العاصمة الحقوقية للعالم.
    Reiterating its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a comprehensive settlement; UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    The UN Secretary-General could be asked to include the experiences gained from such exercises in the process of updating, amending and adapting these guidelines, procedures and lists. UN ويمكن أن يُطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة إدراج الخبرات المكتسبة من هذه التجارب في عملية تحديث وتعديل وتكييف هذه المبادئ التوجيهية الإجراءات والقوائم.
    As the UN Secretary-General is the treaty's depositary, it was suggested that a meeting could be established via a UN General Assembly resolution. UN واقتُرح عقد الاجتماع بواسطة قرار من الجمعية العامة للأمم المتحدة، بما أن الأمين العام للأمم المتحدة هو وديع المعاهدة.
    From 2002 to 2005, ICRW's President served as Coordinator of the Task Force on Education and Gender for the Millennium Project established by the UN Secretary-General and the UNDP Administrator. UN ومن عام 2002 إلى عام 2005 عملت رئيسة المركز كمنسقة لفرقة العمل المعنية بالتعليم ونوع الجنس لمشروع الألفية الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These reports would invariably be shared with the UN Secretary-General and the Chairperson of ECOWAS. UN وسوف تقدم نسخ من هذه التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بصفة دائمة.
    This was reinforced subsequently in the 2004 report of The High-level Panel on Threats, Challenges and Change, which was established by the UN Secretary-General to examine and make recommendations on our collective security system. UN وتعزز هذا الأمر لاحقا في تقرير عام 2004 المقدم من الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي أنشأه الأمين العام للأمم المتحدة لدراسة نظام أمننا الجماعي وتقديم توصيات بشأنه.
    In this respect, I also draw your attention to the letter that the UN Secretary-General sent to a number of Heads of State requesting their support in addressing UNHCR's funding shortfalls, particularly in Africa. UN وفي هذا الصدد، استرعى انتباهكم أيضاً إلى الرسالة التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة إلى عدد من رؤساء الدول طالباً إليهم دعمهم في مواجهة أوجه العجز في تمويل المفوضية، خاصة في أفريقيا.
    The UN Secretary-General's 2002 report on strengthening the UN acknowledges and affirms this engagement: UN ويعترف تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2002 عن تعزيز الأمم المتحدة بهذا الاشتراك ويؤكده:
    Reiterating also its continued support for the efforts of the UN Secretary-General under his mission of good offices towards a settlement; UN وإذ يجدد أيضاً دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية،
    The Council looks forward to the 2013 UN Secretary-General report on the Responsibility to Protect. UN ويتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2013 عن المسؤولية عن الحماية.
    Submitting the report to the UN Secretary-General by the Ministry of Foreign Affairs. UN تقدم وزارة الشؤون الخارجية التقرير إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    In addition to these universalization efforts, the Unit also assisted in dispatching a letter by the UN Secretary-General urging the Ministers of Foreign Affairs of non-States parties to the Convention to join. UN وبالإضافة إلى هذه الجهود التي تندرج في إطار العالمية، ساعدت الوحدة أيضاً في توزيع رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي يحث فيها وزراء خارجية الدول غير الأطراف في الاتفاقية على الانضمام.
    They welcomed the UN Secretary-General's establishment of a Panel of Inquiry and the Human Rights Council's Fact-Finding Mission and called for immediate follow-up action on the findings towards ensuring accountability for this deplorable attack. UN وقد رحب الوزراء بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بإنشاء لجنة تحقيق وبعثة تقصي حقائق تابعة لمجلس حقوق الإنسان وطالبوا بإجراء فوري لمتابعة النتائج بغية ضمان المساءلة بشأن هذا الهجوم الباعث على الأسى.
    On 4 April 2011, the United Nations (UN) Secretary-General again called for the universal adherence and implementation of the Convention. UN وفي 4 نيسان/أبريل 2011، دعا الأمين العام للأمم المتحدة مجدداً إلى الانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها.
    Indeed, though Rudd’s tenure as Australia’s prime minister was anything but smooth, his sheer force of intellect is unmatched by that of any public figure with whom I have interacted over the last 30 years. (Not that this will much help his evident willingness to be drafted as the next UN Secretary-General: in that role the major powers have always preferred bland secretaries to creative generals.) News-Commentary الحق أنه برغم أن ولاية رود كرئيس لوزراء أستراليا لم تكن سلسلة بأي حال من الأحوال، فإن قوته الفكرية المطلقة لا تضاهيها أي شخصية عامة تفاعلت معها على مدى السنوات الثلاثين الماضية. (لا أعني أن هذا قد يساعد كثيراً رغبته الواضحة في تولي منصب الأمين العام للأمم المتحدة: ففي ما يتصل بهذا الدور كانت القوى الكبرى تفضل دوماً الأمناء الذين يتسمون بسهولة الانقياد وليس الجنرالات المبدعين).
    (a) Statement by the UN Secretary-General (to be confirmed) UN (أ) بيان أمين عام الأمم المتحدة (يؤكد لاحقاً)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more