"un system-wide" - Translation from English to Arabic

    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • على مستوى منظومة الأمم المتحدة
        
    • على صعيد منظومة اﻷمم
        
    • على كامل نطاق منظمة الأمم المتحدة
        
    To enhance the efficiency of the UN system-wide collaboration. UN تحسين فعالية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A UN system-wide policy does not exist. UN لا وجود لسياسة من هذا القبيل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A UN system-wide solution was being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN ثمة سعي للوصول إلى حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
    A UN system-wide policy does not exist. UN لا توجد سياسة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    This is a strong message for the UN system-wide reform process. UN وهذه رسالة قوية بالنسبة لعملية الإصلاح الجارية على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    The Global Environmental Monitoring System, a UN system-wide global collaborative system established by UNEP in the 1970s, collects, synthesizes, collates and disseminates data and information on the environment. UN فالنظام العالمي للرصد البيئي، وهو نظام تعاوني عالمي على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة أنشأه البرنامج في السبعينات، يقوم بجمع وتنظيم ومقارنة ونشر البيانات والمعلومات بشأن البيئة.
    We have also supported the enhancement of UNSECOORD, the UN system-wide security mechanism. UN كما أيدنا تعزيز مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن، وهو آلية الأمن على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    A UN system-wide policy does not exist. UN لا توجد سياسة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    In view of the fact that considerable resources will be required to finance these liabilities, a UN system-wide solution is being sought. UN نظرا إلى أن موارد كبيرة ستلزم لتمويل هذه الالتزامات، يجري البحث عن حل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    This move has been given further impetus by the Secretary-General's initiative to improve UN system-wide coherence. UN ومُنح هذا الأمر مزيد من الزخم بفضل مبادرة الأمين العام الرامية إلى تحسين مستوى الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Promote and support a UN system-wide gateway for sharing statistical information. UN تشجيع ودعم إنشاء بوابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتقاسم المعلومات الإحصائية.
    C. UN system-wide support UN جيم - الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Support the expansion of the regional consultation mechanism to include AU and RECs and establish a subregional mechanism for coordinating the UN system-wide support to NEPAD on the continent. UN مساندة توسيع آلية التشاور الإقليمي لتشمل الاتحاد الأفريقي و الجماعات الاقتصادية الإقليمية وإنشاء آلية دون إقليمية لتنسيق الدعم المقدم لنيباد على نطاق منظومة الأمم المتحدة في القارة.
    The ACC as well as the United Nations Development Group are invited to consider how to improve the effectiveness and efficiency of UN system-wide follow-up and monitoring of the Programme of Action. UN كما تدعى لجنة التنسيق الإدارية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى النظر في كيفية تحسين الفعالية والكفاءة فيما يخص أعمال متابعة ورصد برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The ACC is invited to consider setting up an appropriate inter-agency mechanism for UN system-wide follow-up of the Programme of Action. UN وتُدعى لجنة التنسيق الإدارية إلى النظر في إنشاء آلية مناسبة مشتركة بين الوكالات لمتابعة برنامج العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    :: UN system-wide coherence: This scenario does NOT support the system wide coherence process, except in the current financial reporting; UN ● الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: هذا السيناريو لا يدعم عملية الاتساق على نطاق المنظومة، إلا في التقرير المالي الحالي؛
    In this regard, Thailand looks forward enthusiastically to studying the report and recommendations of the High-Level Panel on UN system-wide Coherence. UN وفي هذا الصدد، تتطلع تايلند وبكل حماس إلى دراسة تقرير وتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Par. 40 and 41 A UN system-wide solution is being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN يجري السعي للوصول إلى حل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير المموَّلة.
    A UN system-wide solution was being sought to address the issue of unfunded liabilities. UN ثمة سعي للوصول إلى حل على صعيد منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة.
    The draft report `Global Drylands: A UN system-wide Response'was introduced during CRIC 9 in February 2011. UN قُدم مشروع التقرير المعنون: " المناطق الجافة في العالم: استجابة على مستوى منظومة الأمم المتحدة " خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في شباط/فبراير 2011.
    UNESCO has been designated Task Manager for organizing UN system-wide cooperation and coordination aimed at implementing Chapter 35 of Agenda 21, " Science for Sustainable Development " . UN وعُينﱠت اليونسكو كمدير للعمل لتنظيم التعاون والتنسيق على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تنفيذ الفصل ٥٣ من جدول أعمال القرن ١٢، " تسخير العلم ﻷغراض التنمية المستدامة " .
    UNHCR will also contribute to the Secretary-General's ongoing review of the UN system-wide security arrangements. UN وستساهم المفوضية أيضاً في المراجعة التي يجريها الأمين العام حالياً للترتيبات الأمنية على كامل نطاق منظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more