"un-habitat regional" - Translation from English to Arabic

    • الإقليمية لموئل الأمم المتحدة
        
    • موئل الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • الإقليمي للموئل
        
    • الإقليمي لموئل الأمم المتحدة
        
    Ensure that UN-Habitat regional offices issue all the performance evaluations in respect of consultant and service contracts UN كفالة قيام المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بإصدار جميع تقييمات الأداء المتعلقة بعقود الاستشاريين والخدمات
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دوراً بالغة الأهمية في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عاملة عن كثب مع الشركاء ومع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، عن طريق العمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    44. On 1 October 2010, the UN-Habitat regional Office for Asia and the Pacific entered into a contract agreement with a private company for the hiring of staff, following the implementation of MOSS in the area. UN ٤٤ - وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010، دخل مكتب موئل الأمم المتحدة الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ في عقد مع شركة خاصة من أجل تعيين موظفين عقب تنفيذ معايير العمل الأمنية الدنيا في المنطقة.
    36. The UN-Habitat regional Office for Latin America and the Caribbean has supported selected countries in this subregion regarding environmental protection and rehabilitation, as well as reduction of environmental vulnerability, as per countries' request and pending availability of funds. UN 36 - ويدعم المكتب الإقليمي للموئل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمم المتحدة عددا مختارا من البلدان في هذه المنطقة دون الإقليمية بشأن حماية البيئة وإعادة تأهيلها، فضلا عن تخفيف الضعف البيئي بناء على طلب كل بلد من البلدان ورهنا بتوافر الأموال.
    The audit was conducted through a field visit to the UN-Habitat regional office in Rio de Janeiro, Brazil, as well as a review of the financial transactions and operations at headquarters in Nairobi. UN وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    UN-Habitat regional offices will play a critical role in implementing programmes and projects at the country and regional levels, working closely with partners and other United Nations agencies. UN وستؤدي المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة دورا حاسما في تنفيذ البرامج والمشاريع على الصعيدين القطري والإقليمي، بالعمل بشكل وثيق مع الشركاء وغيرهم من وكالات الأمم المتحدة.
    546. In paragraph 80, the Board recommended that the UN-Habitat regional offices issue all the performance evaluations in respect of consultant and service contracts. UN 546 - وفي الفقرة 80، أوصى المجلس المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بأن تقوم بإصدار جميع تقييمات الأداء المتعلقة بعقود الاستشاريين والخدمات.
    (a) Missions by UN-Habitat regional offices and by the Technical Advisory Branch as follows: UN (أ) بعثات عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة وفرع الإستشارات الفنية كما يلي:
    " 5. Recognizes the important role of the UN-Habitat regional offices in providing operational support to developing countries, and, in this regard, calls upon Governments to strengthen and support the offices financially; UN " 5 - تسلم بالدور المهم الذي تقوم به المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة في تقديم دعم تنفيذي للبلدان النامية وتطلب إلى الحكومات، في هذا الصدد، أن تعزز تلك المكاتب وتدعمها ماليا؛
    Subprogramme 1 is aligned with focus area 1 of the six-year strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented jointly by the Urban Legislation, Land and Governance Branch, UN-Habitat regional offices and the Project Office. UN ويتسق البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية التي مدتها ست سنوات للفترة 2014-2019، والتي سينفذها بشكل مشترك فرع التشريعات والأراضي والحوكمة في المناطق الحضرية، والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    The subprogramme is aligned with focus area 3 of the six-year strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented jointly by the Urban Economy Branch, all UN-Habitat regional offices and the Project Office. UN " يتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 3 من الخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، وسيشترك في تنفيذه فرع الاقتصاد الحضري وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع " .
    Subprogramme 4 is aligned with focus area 4 of the six-year strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented jointly by the Urban Basic Services Branch, all UN-Habitat regional offices and the Project Office. UN ويتماشى البرنامج الفرعي 4 مع مجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، وسيشترك في تنفيذه فرع الخدمات الأساسية الحضرية وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    The subprogramme is aligned with focus area 5 of the six-year strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented by the Housing and Slum Upgrading Branch in collaboration with other branches as appropriate, UN-Habitat regional offices and the Project Office. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 5 للخطة الاستراتيجية لفترة الست سنوات 2014-2019، سيشترك في تنفيذه فرع الإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة بالتعاون مع فروع أخرى حسب الاقتضاء، وجميع المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    The subprogramme is aligned with focus area 6 of the strategic plan for the period 2014-2019, which will be implemented jointly by the Risk Reduction and Rehabilitation Branch, UN-Habitat regional offices and the Project Office. UN ويتماشى هذا البرنامج الفرعي مع مجال التركيز 6 للخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2019 وسيشترك في تنفيذه فرع الحد من الأخطار والإصلاح والمكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومكتب المشاريع.
    Recalling its resolution 20/15 of 8 April 2005 which re-affirmed that the [alternative: complementarity] complementarily and synergy between its operational and normative functions constitute a major asset and comparative advantage of the United Nations Human Settlements Programme and acknowledged the role of UN-Habitat regional Offices and Habitat Programme Managers, UN إذ يشير إلى قراره رقم 20/15 بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2005 الذي أكد من جديد أن التكامل [بديل: التكاملية] والتآزر بين وظائفه التنفيذية والمعيارية يشكل ذخيرة كبرى وميزة نسبية لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويقر بالدور الذي تضطلع به المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ومدراء برنامج الموئل،
    UN-Habitat is active in the Cities Alliance partnership, both at policy level, as co-chair of the Consultative Group, and at country level, where UN-Habitat regional offices contribute to project preparation, implementation and monitoring on the two priority themes of the Cities Alliance: large-scale slum upgrading programmes and city development strategies. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة على نحو ناشط في شراكة تحالف المدن على كل من صعيد السياسات وبوصفه رئيساً مشاركاً للفريق الاستشاري وعلى المستوى القطري حيث تسهم المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة بإعداد وتنفيذ ورصد المشاريع بشأن موضوعين ذوي أولوية لتحالف المدن: برامج ترقية الأحياء الفقيرة واسعة النطاق، واستراتيجية تنمية المدن.
    These activities are generally implemented by UN-Habitat regional offices through country operations funded by a variety of sources such as multilateral organizations (the United Nations Development Programme (UNDP), World Bank, regional banks, European Community), bilateral agencies and recipient countries. UN 8 - وتنفذ هذه الأنشطة بشكل عام عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة من خلال عمليات قطرية ممولة من مصادر متنوعة مثل المنظمات المتعددة الأطراف (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي، والمصارف الإقليمية، والجماعة الأوروبية)، والوكالات الثنائية والبلدان المتلقية.
    548. In paragraph 90, the Board recommended that the UN-Habitat regional Office for Asia and the Pacific identify and implement new projects in the countries where UN-Habitat is not permanently involved. UN 548 - وفي الفقرة 90، أوصى المجلس مكتب موئل الأمم المتحدة الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بأن يقوم بتحديد وتنفيذ مشاريع جديدة في البلدان التي لا يعمل فيها الموئل بصفة دائمة.
    56. The Bangkok Office of the UN-Habitat regional Office for Asia and the Pacific is co-located with the Sustainable Urban Development Section, Environment and Development Division of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). UN 56 - يتشاطر مكتب بانكوك التابع للمكتب الإقليمي للموئل في آسيا والمحيط الهادئ موقعا مشتركا مع قسم التنمية الحضرية المستدامة التابع لشعبة البيئة والتنمية باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    97. The Board audited the financial management of the UN-Habitat regional Office for Latin America and the Caribbean in Rio de Janeiro, Brazil. UN 97 - راجع المجلس البيانات المالية للمكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ريو دي جانيرو بالبرازيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more