"un-spider programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج سبايدر
        
    • لبرنامج سبايدر
        
    • برنامجُ سبايدر
        
    • وبرنامج سبايدر
        
    Also, the UN-SPIDER programme might be able to facilitate the development of a glossary or lexicon of each community for the benefit of the other participating groups. UN وذكر أيضا أنَّ برنامج سبايدر قد يكون قادرا على تيسير وضع مسرد مصطلحات أو قائمة مفردات لكل من الأوساط لتنتفع به المجموعات المشاركة الأخرى.
    The opportunity was also used to present and discuss various aspects of the UN-SPIDER programme. UN كما استُغلت الفرصة كذلك لتقديم ومناقشة جوانب مختلفة من برنامج سبايدر.
    The Committee also noted that the UN-SPIDER programme would require additional voluntary contributions to carry out all the activities planned for 2010, as well as of senior experts, provided as non-reimbursable loans, and associate experts. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن برنامج سبايدر يتطلب تبرعات إضافية لتنفيذ جميع الأنشطة المتوخاة في عام 2010، إلى جانب توفير عدد من كبار الخبراء، على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، وخبراء معاونين.
    Additionally, it provided a summary of technical advisory support activities offered by the UN-SPIDER programme. UN وإضافة إلى ذلك، تَضمَّن العرض الإيضاحي ملخَّصاً لأنشطة الدعم الاستشاري التقني التي اضطلع بها برنامج سبايدر.
    The Committee encouraged Member States to provide the necessary support, including financial support, for the UN-SPIDER programme to carry out its work. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء على توفير الدعم اللازم، بما يشمل الدعم المالي، لبرنامج سبايدر لينهض بعمله.
    The UN-SPIDER programme had also benefited from having a Senior Programme Officer coordinating its activities and providing management guidance and oversight. UN وقد استفاد برنامج سبايدر أيضا من وجود كبير موظفي البرامج لتنسيق الأنشطة وتوفير التوجيه الإداري والإشراف.
    In 2013, the UN-SPIDER programme provided technical advisory support to 24 countries. UN وقد قدَّم برنامج سبايدر في عام 2013 دعماً استشارياً تقنياً إلى 24 بلداً.
    The UN-SPIDER programme sponsored five participants from Bangladesh, Myanmar, the Solomon Islands and Sri Lanka. UN وتولَّى برنامج سبايدر رعاية خمسة مشاركين من بنغلاديش وجزر سليمان وسري لانكا وميانمار.
    Additionally, the UN-SPIDER programme will contribute to capacity-building in the use of space-derived data and information in disaster-related situations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف يواصل برنامج سبايدر الإسهام في بناء القدرات على استخدام البيانات والمعلومات المستمدَّة من الفضاء في الحالات المتصلة بالكوارث.
    The present report contains a summary of efforts conducted by the UN-SPIDER programme regarding the implementation of the UN-SPIDER knowledge portal. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير موجزاً للجهود التي اضطلع بها برنامج سبايدر بشأن تنفيذ بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN 7- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية في مكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    The targets for 2014 defined in the workplan of the UN-SPIDER programme were met. UN 20- أُنجزت الأهداف المحدَّدة لعام 2014 في إطار خطة عمل برنامج سبايدر.
    Interventions by the UN-SPIDER programme are aimed at improving the disaster management cycle by enabling countries to use space-based information. UN 13- وتهدف تدخلات برنامج سبايدر إلى تحسين دورة إدارة الكوارث بتمكين الدول من استخدام المعلومات الفضائية.
    The UN-SPIDER programme and the United Nations Development Programme (UNDP)-Mozambique jointly organized the training workshop, which covered various disaster-related topics in that country. UN وتَشَارك برنامج سبايدر وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في موزامبيق في تنظيم حلقة العمل التدريبية، التي تناولت عدَّة مواضيع متصلة بالكوارث في ذلك البلد.
    The UN-SPIDER programme offered active support to the countries of the Asia and Pacific region in the 2012-2013 biennium. UN 22- وقدَّم برنامج سبايدر دعماً نشطاً لبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ في فترة السنتين 2012-2013.
    The UN-SPIDER programme carried out a technical advisory mission upon the invitation of the Government of Ghana, through the National Disaster Management Organisation. UN 1- اضطلع برنامج سبايدر ببعثة استشارية تقنية بناءً على دعوة مقدمة من حكومة غانا عبر المؤسسة الوطنية لإدارة الكوارث.
    The Chief of the Space Applications Section of the Office for Outer Space Affairs is responsible for the overall implementation of the UN-SPIDER programme. UN ٦- يتولى رئيسُ قسم التطبيقات الفضائية بمكتب شؤون الفضاء الخارجي المسؤوليةَ عن مجمل تنفيذ برنامج سبايدر.
    The targets for 2013 defined in the workplan of the UN-SPIDER programme were met as stipulated. UN ١٣- أُنجزت الأهداف المحدَّدة لعام 2013 في إطار خطة عمل برنامج سبايدر على النحو المنصوص عليه.
    The representative of UN-SPIDER took the opportunity to provide a briefing on the stakeholder consultation process that would provide further direction to the UN-SPIDER programme. UN واغتنم ممثِّل برنامج سبايدر الفرصة لتقديم إحاطة إعلامية بشأن عملية التشاور فيما بين أصحاب المصلحة التي من شأنها أن توفِّر مزيداً من التوجيه للبرنامج المذكور.
    50. In a complementary fashion, the expert meeting allowed the UN-SPIDER programme: UN 50- وعلى نحو تكميلي، أتاح اجتماع الخبراء لبرنامج سبايدر ما يلي:
    UN-SPIDER provided funding for 29 participants from Member States, who were selected on the basis of their engagement with the UN-SPIDER programme and their role in disaster management in their respective countries. UN ١٣- موَّل برنامجُ سبايدر مشاركة 29 شخصاً من الدول الأعضاء، اختيروا على أساس انخراطهم في العمل مع برنامج سبايدر ودورهم في إدارة الكوارث في بلدانهم.
    The view was expressed that it was necessary to continue synergy and collaboration between the Charter and the UN-SPIDER programme. UN 116- ورُئي أنَّ من الضروري مواصلة جهود التآزر والتعاون بين الميثاق وبرنامج سبايدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more