"un-women is" - Translation from English to Arabic

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • تقوم الهيئة
        
    • وتقوم الهيئة
        
    • تعمل الهيئة
        
    • بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • فإن الهيئة
        
    • وتتخذ الهيئة من
        
    • وتعمل الهيئة
        
    • الهيئة حاليا
        
    • في هيئة الأمم المتحدة
        
    • تجد هيئة الأمم المتحدة
        
    The creation of UN-Women is also testimony to this effect. UN ويشهد أيضا على ذلك إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The creation of UN-Women is an opportunity for the whole system to scale up its efforts and increase the visibility of these issues. UN ويمثل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة فرصة للمنظومة بأكملها كي توسع من نطاق جهودها وتزيد من وضوح دورها في هذه القضايا.
    UN-Women is supporting a roster of justice experts in sexual and gender-based violence through training and deployment. UN وتدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة قائمة بأسماء خبراء في القضاء المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني عن طريق تدريبهم وإيفادهم.
    723. UN-Women is currently reviewing the processes and modalities of the management and engagement of consultants. UN 723 - تقوم الهيئة حاليا باستعراض عمليات وطرائق إدارة الخبراء الاستشاريين والتعاقد معهم.
    The functional and reporting currency of UN-Women is the United States dollar. UN دولار الولايات المتحدة هو العملة الوظيفية والمعتمدة في الإبلاغ في تقارير هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The functional and reporting currency of UN-Women is the United States dollar. UN العملة الوظيفية والمعتمدة في تقارير هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي دولار الولايات المتحدة.
    UN-Women is currently in the process of developing automated ageing tools for accounts payable and receivables. UN وتعكف هيئة الأمم المتحدة للمرأة حالياً على وضع أدوات آلية لحساب تقادم حسابات المبالغ المستحقة الدفع والمستحقة القبض.
    UN-Women is currently working with the Government towards its ratification. UN وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة حالياً مع الحكومة من أجل التصديق عليها.
    Within the United Nations system, UN-Women is the agency leading the project, in cooperation with national institutions. UN وداخل منظومة الأمم المتحدة، تعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي الوكالة التي تقود المشروع، بالتعاون مع مؤسسات وطنية.
    Also, UN-Women is yet to establish a funding plan for its end-of-service liabilities. UN ولا يزال يتعين أيضا على هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تضع خطة تمويل لالتزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة.
    UN-Women is the driver catalyst and leading voice for gender equality and women's empowerment globally. UN وتمثل هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحافز الدافع والصوت الرائد للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    Collaboration with UN-Women is undertaken at all levels is also important. UN ومن المهم أيضا التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على جميع المستويات.
    Collaboration with UN-Women is undertaken at all levels is also important. UN ومن المهم أيضا التعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة على جميع المستويات.
    UN-Women is participating in the drafting of the new UNDP project UN وتشارك هيئة الأمم المتحدة للمرأة في صياغة مشروع البرنامج الإنمائي الجديد
    UN-Women is now positioned to drive the implementation and roll-out of the system-wide action plan and remains the focal point for the status of women in the Secretariat. UN وتعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة الآن مؤهلة لعملية تنفيذ وتداول الخطة على نطاق المنظومة. ولا تزال تمثل جهة التنسيق بالنسبة لحالة المرأة في الأمانة العامة.
    736. UN-Women is developing its enterprise risk management framework for implementation across the organization. UN 736 - تقوم الهيئة بإعداد إطار لإدارة المخاطر المؤسسية لتنفيذه على صعيد المنظمة ككل.
    The integrated budget is consistent with this classification and UN-Women is continuously reviewing its cost categories to ensure that expenses are allocated to the correct area. UN وتتسق الميزانية المتكاملة مع هذا التصنيف وتقوم الهيئة باستمرار باستعراض فئات التكاليف في إطارها لضمان تخصيص المصروفات للمجال الصحيح.
    Translating these mutually supportive mandates and functions into concrete changes for women and girls is a principal task which UN-Women is working to achieve. UN وترجمة هذه الولايات والوظائف المتداعمة إلى تغييرات ملموسة بالنسبة للنساء والفتيات هي مهمة أساسية تعمل الهيئة على إنجازها.
    2.2 UN-Women is recognized as a hub of knowledge on achieving gender equality and women's empowerment around the world UN 2-2 الاعتراف بهيئة الأمم المتحدة للمرأة بوصفها مركزا للمعرفة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع أنحاء العالم
    In addition, UN-Women is not represented in the UNDP Investment Committee and therefore has no input to investment decisions that could affect its financial performance and accountabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الهيئة غير ممثلة في لجنة الاستثمارات في البرنامج الإنمائي، ومن ثم، فليس لها أي رأي فيما يتخذ من قرارات استثمارية يمكن أن تؤثر على أدائها المالي وعمليات المساءلة المالية لديها.
    UN-Women is headquartered in New York and is expanding its presence at the regional and country levels. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    UN-Women is currently engaged in the preparatory phase for the forthcoming biennial budget proposals. UN وتعمل الهيئة حالياً على إعداد مقترحات ميزانية فترة السنتين المقبلة.
    UN-Women is currently increasing its coverage to those countries within the process of strengthening its regional architecture. UN وتعمل الهيئة حاليا على زيادة تغطيتها لهذه البلدان في إطار عملية تعزيز هيكلها الإقليمي.
    Finland participated actively in UN- Women, but the financial contribution of Finland to UN-Women is more modest than that of other Nordic Countries. UN وشاركت فنلندا بنشاط في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بيد أن مساهمة فنلندا المالية في الهيئة أكثر تواضعاً من مساهمة بلدان شمال أوروبا الأخرى.
    18. At this juncture, UN-Women is not in a position to put forward a proposal of a harmonized cost-recovery methodology or rate, as had been requested by the Executive Board in its decision 2011/5, in view of the current status of the harmonized cost-recovery approach involving UNDP, UNFPA and UNICEF. UN 18 - في هذا المنعطف، لا تجد هيئة الأمم المتحدة للمرأة نفسها في وضع يتيح لها طرح اقتراح بشأن منهجية متوائمة أو معدل متوائم لاسترداد التكلفة، على نحو ما طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2011/5، وذلك في ضوء الوضعية الحالية للنهج المنسق لاسترداد التكاليف المعمول به في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more