"un-women will" - Translation from English to Arabic

    • وهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • ستعمل الهيئة على
        
    • وستعمل الهيئة على
        
    • وستقدم الهيئة
        
    • ستتولى الهيئة
        
    34. In consultation with Member States, the funds and programmes and UN-Women will continue to strengthen performance, accountability and coherence. UN 34 - وبالتشاور مع الدول الأعضاء، ستواصل الصناديق والبرامج وهيئة الأمم المتحدة للمرأة تعزيز الأداء والمساءلة والاتساق.
    The Office of the High Commissioner and UN-Women will also continue working together to follow up on the recommendations of treaty bodies, mandates of special procedures and the universal periodic review as these relate to women's human rights. UN وستقوم المفوضية وهيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بمواصلة العمل معا لمتابعة توصيات هيئات المعاهدات، والولايات المسندة في إطار الإجراءات الخاصة، والاستعراض الدوري الشامل من حيث صلة تلك الأمور بحقوق الإنسان للمرأة.
    UN-Women will also extend support to the Global Forum on Migration and Development and the Global Migration Group. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    UN-Women will continue to make refinements in the light of experience. UN وستواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدخال تحسينات عليها في ضوء الخبرة المكتسبة.
    Without increased contributions, the resources afforded UN-Women will not be sufficient to enable the Entity to carry out its mandate. UN فبدون زيادة المساهمات، لن تكون الموارد المتاحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة كافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    Through its emphasis on women's economic empowerment, UN-Women will strengthen capacity at the country level so as to ensure a gender equality-responsive implementation of programmes and projects on maternal mortality. UN ومن خلال التركيز على تمكين المرأة اقتصادياً، ستعمل الهيئة على تعزيز القدرات على المستوى القطري، وذلك لضمان أن يراعي مبدأ المساواة بين الجنسين في تنفيذ البرامج والمشاريع المعنية بالوفيات النفاسية.
    UN-Women will upgrade the safety of office premises at all locations through compliance with MOSS and careful monitoring of staff working in crisis or emergency situations. UN وستعمل الهيئة على رفع مستوى سلامة مباني المكاتب في جميع المواقع عبر التقيد بمعايير العمل الأمنية الدنيا والرصد الدقيق للموظفين الذين يعملون في حالات الأزمات أو الطوارئ.
    UN-Women will support them to increase their capacity and pivotal role in policy advocacy, coordinate gender mainstreaming in government and monitor advances in gender equality to achieve concrete results such as -- > UN وستقدم الهيئة الدعم لها لزيادة قدراتها وتعزيز دورها المحوري من أجل الدعوة في مجال السياسات العامة، وفي تنسيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني على صعيد الحكومة، ورصد أوجه التقدم المحرز في مجال المساواة بين الجنسين لتحقيق نتائج محددة مثل
    4. The operational relationship between UNDP and UN-Women will be defined through service-level agreements similar to that between UNFPA and UNDP. UN 4 - وستتحدد العلاقة التشغيلية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال اتفاقات لمستوى الخدمات مشابهة لما هو قائم بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    4. The operational relationship between UNDP and UN-Women will be defined through service-level agreements similar to that between UNFPA and UNDP. UN 4 - وستتحدد العلاقة التشغيلية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال اتفاقات لمستوى الخدمات مشابهة لما هو قائم بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, WFP and UN-Women will take place on Monday, 30, and Tuesday, 31 January 2012, in Conference Room 3 (NLB). UN ويعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يومي الاثنين 30 والثلاثاء 31 كانون الثاني/يناير 2012 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي).
    The joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, WFP and UN-Women will take place on Monday, 30, and Tuesday, 31 January 2012, in Conference Room 3 (NLB). UN وسيعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يوم الاثنين 30 ويوم الثلاثاء 31 كانون الثاني/يناير 2012 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي).
    The joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, WFP and UN-Women will take place on Monday, 30, and Tuesday, 31 January 2012, in Conference Room 3 (NLB). UN ويعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يومي الاثنين 30 والثلاثاء 31 كانون الثاني/يناير 2012 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي).
    The joint meeting of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, WFP and UN-Women will take place on Monday, 30, and Tuesday, 31 January 2012, in Conference Room 3 (NLB). UN وسيعقد الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة يوم الاثنين 30 ويوم الثلاثاء 31 كانون الثاني/يناير 2012 في غرفة الاجتماعات 3 (مبنى المرج الشمالي).
    UN-Women will support continuous learning at all levels. UN وستدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة التعلم المستمر على جميع المستويات.
    UN-Women will be driven by development results in 2011 UN توجيه جهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال النتائج الإنمائية في عام 2011
    Development results to which UN-Women will contribute UN النتائج الإنمائية التي ستسهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بجهودها فيها
    Without increased contributions, the level of funding provided to UN-Women will not allow it to carry out its mandate. UN فبدون زيادة المساهمات، لن تكون الموارد المتاحة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة كافية لتمكينها من الاضطلاع بولايتها.
    The new regional architecture for UN-Women will substantially improve the Entity's overall capacity to deliver its mandate. UN ومن شأن الهياكل الإقليمية الجديدة التابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تؤدي إلى تحسين كبير في القدرة العامة للهيئة على تنفيذ ولايتها.
    UN-Women will take an active role in all relevant coherence and coordination mechanisms related to peace and security to ensure that gender issues are systematically addressed. UN وسيكون لهيئة الأمم المتحدة للمرأة دورها النشط في جميع آليات الاتساق والتنسيق الهامة ذات الصلة بالسلام والأمن من أجل كفالة التعامل المنهجي مع المسائل الجنسانية.
    There is no comprehensive assessment of the overall capacity of United Nations country teams to respond to demands for support to advance gender equality and women's empowerment, and this may prove to be an area that UN-Women will develop in future. UN ولا يوجد تقييم شامل للقدرة الإجمالية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية على الاستجابة لطلبات الدعم لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. وقد يثبُت أن ذلك مجال ستعمل الهيئة على تطويره مستقبلا.
    UN-Women will develop knowledge and capacity to assess gender-specific needs and coordinate humanitarian action, including in formulating disaster risk reduction strategies for women's empowerment and, in the case of disaster response, meet immediate gender-responsive survival needs. UN وستعمل الهيئة على تطوير المعرفة والقدرة على تقدير الاحتياجات الجنسانية وتنسيق الاستجابة الإنسانية، بما في ذلك صياغة استراتيجيات للحد من أخطار الكوارث من أجل تمكين المرأة وتلبية الاحتياجات الفورية للناجيات بطريقة تراعي الاعتبارات الجنسانية في حالة الاستجابة للكوارث.
    In partnership with the Peacebuilding Support Office, UN-Women will support implementation of a seven-point action plan on gender-responsive peacebuilding with pragmatic and specific changes across the United Nations in relation to mediation, post-conflict planning, financing for recovery, elections and governance, civilian deployment, justice and security sector reform, and economic recovery issues. UN وفي شراكة مع مكتب دعم بناء السلام، وستقدم الهيئة الدعم لتنفيذ خطة عمل من سبع نقاط بشأن بناء السلام المراعي للفوارق بين الجنسين تنطوي على تغييرات واقعية ومحددة في جميع أجهزة الأمم المتحدة تشمل الوساطة، والتخطيط في مرحلة ما بعد النزاع، وتمويل الانتعاش، والانتخابات والحوكمة، ونشر الأفراد المدنيين، وإصلاح قطاع العدالة والأمن، والمسائل المتعلقة بالانتعاش الاقتصادي.
    96. Issues and narrative. UN-Women will develop a strategy for sourcing key services and equipment in a transparent and cost-effective manner. UN 96 - القضايا والسرد - ستتولى الهيئة وضع استراتيجية للاستعانة بمصادر خارجية لتقديم خدمات وتوفير معدات رئيسية في مجال النقل وبصورة فعالة من حيث التكلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more