As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
European Community: unacceptable risks to non-target aquatic organisms were identified in the release to surface waters both from the manufacture of TBT and TBT-containing anti-fouling paints and the hulls of ships painted with anti-fouling paints. | UN | الجماعة الأوروبية: جرى تحديد مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة نتيجة للإطلاقات في المياه السطحية من تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاءات المانعة للقاذورات التي تحتوى هذه المركبات وأجسام السفن التي يتم طلاءها بهذه الطلاءات المانعة للقاذورات. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
In addition in Sahel countries human dwellings may often be found adjacent to cotton fields. As a result there are unacceptable risks to bystanders from the use of endosulfan in cotton. | UN | علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن. |
In addition in Sahel countries human dwellings may often be found adjacent to cotton fields. As a result there are unacceptable risks to bystanders from the use of endosulfan in cotton. | UN | علاوة على ذلك ففي بلدان منطقة الساحل قد تقع المساكن بالقرب من حقول القطن، ونتيجة لذلك فإن هناك مخاطر غير مقبولة على هؤلاء السكان بسبب استخدام الإندوسلفان لرش القطن. |
Australia concluded that there were unacceptable risks to aquatic ecosystems, especially to fish and macro-invertebrates, and to bees. | UN | خلصت استراليا إلى أن هناك مخاطر غير مقبولة على النظم الأيكولوجية المائية، خاصة بالنسبة للأسماك والقشريات الكبيرة، والنحل. |
This evaluation concluded that there were no unacceptable risks to consumers and that the use of aldicarb by operators protected in accordance with label requirements via hand held injectors and tractor mounted granule applicators with direct in-soil placement represented an acceptable risk to human health. | UN | وقد خلص هذا التقييم إلى عدم وجود مخاطر غير مقبولة على المستهلكين، وأن استخدام الألديكارب بواسطة المشتغلين الذين يرتدون الملابس الواقية وفقاً لمتطلبات التوسيم عن طريق معدات الحق اليدوية ومعدات نثر الحبيبات المركبة على جرارات مع وضعها في التربة مباشرة يمثل مخاطر مقبولة على صحة الإنسان. |
This evaluation concluded that there were no unacceptable risks to consumers and that the use of aldicarb by operators protected in accordance with label requirements via hand held injectors and tractor mounted granule applicators with direct in-soil placement represented an acceptable risk to human health. | UN | وقد خلص هذا التقييم إلى عدم وجود مخاطر غير مقبولة على المستهلكين، وأن استخدام الألديكارب بواسطة المشتغلين الذين يرتدون الملابس الواقية وفقاً لمتطلبات التوسيم عن طريق معدات الحق اليدوية ومعدات نثر الحبيبات المركبة على جرارات مع وضعها في التربة مباشرة يمثل مخاطر مقبولة على صحة الإنسان. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على الإنسان بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
unacceptable risks to human were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على الإنسان بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. |
unacceptable risks to human health were identified including human exposed through environment and infants exposed through breast milk. | UN | وحددت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر بأنها تشمل البشر المعرضين من خلال البيئة والأطفال الرضع المعرضين من خلال لبن الأم. |
Based on this evaluation, concerns were identified with regard to unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وبناءً على هذا التقييم، تم التعرف على الهواجس التي تثور إزاء المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة والتي حتّمت اتخاذ الإجراء التنظيمي. |
European Community: unacceptable risks to non-target aquatic organisms were identified in the release to surface waters both from the manufacture of TBT and TBT-containing anti-fouling paints and the hulls of ships painted with anti-fouling paints. | UN | الجماعة الأوروبية: جرى تحديد مخاطر غير مقبولة علي الكائنات المائية غير المستهدفة نتيجة للإطلاقات في المياه السطحية من تصنيع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير والطلاءات المانعة للقاذورات التي تحتوى هذه المركبات وأجسام السفن التي يتم طلاءها بهذه الطلاءات المانعة للقاذورات. |