"unama also" - Translation from English to Arabic

    • البعثة أيضا
        
    • البعثة أيضاً
        
    UNAMA also continues to facilitate dialogue between the central authorities and those groups most estranged from government. UN وتواصل البعثة أيضا تسهيل الحوار بين السلطات المركزية وتلك المجموعات الأكثر إقصاء في علاقتها مع الحكومة.
    To assist in the transfer of electoral staff and supplies to Kabul, UNAMA also opened an office in Dubai effective 12 June 2003. UN وافتتحت البعثة أيضا مكتبا في دبي بدأ العمل في 12 حزيران/ يونيه 2003، للمساعدة في نقل موظفي ولوازم الانتخابات إلى كابول.
    UNAMA also continued its support for the Afghan People's Dialogue on Peace, a civil society initiative to develop provincial road maps in support of peace. UN وواصلت البعثة أيضا دعمها لحوار الشعب الأفغاني بشأن السلام، وهي مبادرة من المجتمع المدني تهدف إلى صياغة خرائط طريق لدعم السلام على مستوى المقاطعات.
    UNAMA also hosted informal donor coordination meetings to facilitate a common understanding between the Government and its donor partners. UN واستضافت البعثة أيضاً الاجتماعات التنسيقية غير الرسمية للمانحين من أجل تيسير فهم مشترك بين الحكومة وشركائها المانحين.
    OHCHR/UNAMA also recorded 247 incidents of abductions. UN وسجلت المفوضية/البعثة أيضاً 247 حادث اختطاف.
    UNAMA also continues to closely coordinate its efforts with the ELECT II technical assistance project of the United Nations Development Programme (UNDP) to provide capacity-building to Afghan electoral institutions UN وتواصل البعثة أيضا التنسيق الوثيق بين جهودها وبين المرحلة الثانية من مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقديم المساعدة التقنية إلى المؤسسات الانتخابية الأفغانية في بناء قدراتها
    UNAMA also documented an increase of 20 per cent in female civilian casualties, with 102 women killed and 189 injured in the first five months of the year. UN ووثّقت البعثة أيضا زيادة بنسبة 20 في المائة في عدد الإناث من الضحايا المدنيين، حيث قتلت 102 من النساء وجرحت 189 أخرى في الأشهر الخمسة الأولى من العام.
    UNAMA also maintains close ties with the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia to coordinate efforts as required. UN وتقيم البعثة أيضا علاقات وثيقة مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى بهدف تنسيق الجهود متى تعين ذلك.
    UNAMA also retains the right under the contract to deal with other failures to perform under the terms and conditions of the contract, such as non-compliance with standard operating procedures, training programmes or performance monitoring measures. UN وبموجب العقد، تحتفظ البعثة أيضا بالحق في التصدي لحالات أخرى من عدم التنفيذ بموجب أحكام العقد وشروطه، من قبيل عدم التقيد بإجراءات التشغيل الموحدة أو برامج التدريب أو تدابير رصد الأداء.
    UNAMA also continued to work with ISAF on reviewing detention practices in select Afghan-run detention facilities. UN وواصلت البعثة أيضا عملها مع القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أجل استعراض ممارسات الاحتجاز في مجموعة مختارة من مرافق الاحتجاز التي تديرها السلطات الأفغانية.
    UNAMA also continued to work with the Law and Order Trust Fund for Afghanistan and relevant partners to improve the prison infrastructure in Afghanistan. UN وواصلت البعثة أيضا عملها مع الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان ومع الشركاء المعنيين لتحسين البنية الأساسية للسجون في أفغانستان.
    Together with UNDP, UNAMA also supports the Afghanistan Peace and Reintegration Programme, which is focused on lower-level fighters. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقدم البعثة أيضا الدعم لبرنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، الذي يركز على المقاتلين الذين في الرتب الدنيا.
    35. On 10 June, UNAMA also launched a local procurement campaign with members of the Government, donors and a number of Afghan private-sector suppliers. UN 35 - وفي 10 حزيران/يونيه، أطلقت البعثة أيضا حملة مشتريات محلية مع أعضاء الحكومة، والمانحين، وعدد من الموردين الأفغان المنتمين للقطاع الخاص.
    UNAMA also stated that it was in the process of requesting the Controller's approval for inclusion of additional staff members on its panel of certifying officers and that approval of the request would facilitate the inclusion of alternate certifying officers from each of the main self-accounting units, thereby ensuring that there would be certifying controls within the area of expertise of the certifying officer. UN وذكرت البعثة أيضا بأنها بصدد طلب موافقة المراقب المالي على إدراج موظفين إضافيين ضمن فريق موظفي التصديق التابع لها، وأن الموافقة على هذا الطلب ستسهل إدراج موظفي تصديق بُدَلاء من كل وحدة من وحدات المحاسبة الذاتية الرئيسية، بما يضمن وجود ضوابط على التصديق ضمن مجالات الخبرة التي يتمتع بها موظف التصديق.
    UNAMA also cooperates with the Organization of the Islamic Conference and Economic Cooperation Organization to support dialogue to assist Afghan-led reconciliation efforts, counter-narcotics and socio-economic development with other member States within the region. UN وتتعاون البعثة أيضا مع منظمة المؤتمر الإسلامي ومنظمة التعاون الاقتصادي في دعم الحوار للمساعدة في جهود المصالحة المبذولة بقيادة أفغانية، ومكافحة المخدرات والتنمية الاقتصادية الاجتماعية إلى جانب الدول الأعضاء الأخرى في المنطقة.
    UNAMA also participated actively in the Special Peace and Reintegration Subcommittee in January and in the APRP Review Conference in May to improve the overall implementation of the programme. UN وشاركت البعثة أيضا بنشاط في اللجنة الفرعية الخاصة للسلام وإعادة الإدماج في كانون الثاني/يناير وفي مؤتمر استعراض البرنامج في أيار/مايو لتحسين التنفيذ الإجمالي للبرنامج.
    A total of 17 pre-Conference governance indicators have been the subject of consultations between the Government of Afghanistan and the international community to help inform discussions between the Government and the international donor community; UNAMA also actively supported the role and the participation of civil society groups in the Tokyo Conference UN وأُعد قبل المؤتمر 17 مؤشرا تتعلق بالحوكمة كانت موضع مشاورات بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي وساعدت في إثراء المناقشات بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين؛ وقدمت البعثة أيضا دعما فعالا لدور منظمات المجتمع المدني ومشاركتها في مؤتمر طوكيو
    54. UNAMA also provides technical and political support to the Afghan Independent Human Rights Commission and Afghan civil society, and women's and human rights organizations. UN 54 - وتقدم البعثة أيضا الدعم التقني والسياسي إلى اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان والمجتمع المدني الأفغاني، ومنظمات المرأة وحقوق الإنسان.
    OHCHR/UNAMA also found examples of religious figures condemning exchange marriages and high bride price. UN ووجدت المفوضية/البعثة أيضاً أمثلة على شخصيات دينية تدين الزيجات التبادلية وارتفاع مهر العروس.
    OHCHR/UNAMA also facilitated a seminar to support the action plan designed by the Unit, the Ministry of Foreign Affairs and other stakeholders to implement the Human Rights Council's universal periodic review recommendations in the Government. UN ويسَّرت المفوضية/البعثة أيضاً عقد حلقة دراسية لدعم خطة العمل التي وضعتها الوحدة ووزارة الخارجية وغيرهما من الجهات المعنية من أجل تنفيذ الحكومة للتوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان.
    UNAMA also observed that the vetting process sometimes did not occur until late in the reintegration phase of the programme, rather than at the initial stage, as envisaged in the programme document and the standard operating procedure on vetting. UN ولاحظت البعثة أيضاً أن عملية التحقق لم تحدث أحياناً إلا في وقت متأخر من مرحلة إعادة الإدماج في إطار البرنامج، بدل المرحلة الأولية، كما تنص على ذلك وثيقة البرنامج وإجراء التشغيل المعياري المتعلق بالتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more