Meetings of all six regional technical groups of the Istanbul Process confidence-building measures have been held, as prescribed by the ministerial conference, with the participation of UNAMA and other United Nations entities. | UN | وعقدت جميع الأفرقة التقنية الإقليمية الستة التي تتولى تنفيذ تدابير بناء الثقة الواردة في عملية اسطنبول اجتماعات على النحو الذي طلبه المؤتمر الوزاري، بمشاركة البعثة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة. |
This has had an impact on humanitarian and development activities as well as human rights and rule of law monitoring, by curtailing the movement and presence of UNAMA and other United Nations bodies in the region. | UN | ويؤثر هذا على الأنشطة الإنسانية والإنمائية فضلاً عن رصد حقوق الإنسان وسيادة القانون، بتقليص حركة ووجود البعثة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة في المنطقة. |
They affirmed their continuing support for the expanded activities of UNAMA and other United Nations organizations in the country, implementation of the Government's national drug-control strategy, and implementation of the Afghanistan Compact. | UN | وأكدوا على استمرار دعمهم للتوسع في أنشطة البعثة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات التي تنهض بها الحكومة، ووضع اتفاق أفغانستان موضع التنفيذ. |
I would like to assure the Assembly that the European Union will continue to play an active role in assisting Afghanistan on its road to security, stability and prosperity in close cooperation and coordination with UNAMA and other international actors. | UN | وأود أن أطمئن الجمعية العامة بأن الاتحاد الأوروبي سوف يواصل القيام بدور نشط في مساعدة أفغانستان في طريقها نحو الأمن والاستقرار والازدهار بتعاون وتنسيق وثيقين مع البعثة وغيرها من الجهات الدولية الفاعلة. |
UNAMA and other United Nations entities are working on additional risk mitigation measures to ensure a minimal presence in the southern region for vital emergency, humanitarian relief, security and any other operations deemed essential. | UN | وتعمل البعثة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة على اتخاذ تدابير إضافية للحد من المخاطر لكفالة حد أدنى من الوجود في المنطقة الجنوبية لأغراض عمليات الطوارئ الحيوية أو عمليات الإغاثة الإنسانية أو العمليات الأمنية أو أية عمليات أخرى تعتبر ضرورية. |
6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; | UN | 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛ |
6. Stresses the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encourages the Secretary-General to pursue current efforts to finalize the necessary arrangements to address the security issues associated with such strengthening and expansion; | UN | 6 - يشدد على أهمية تعزيز وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وتوسيع نطاق ذلك الوجود في الأقاليم، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بعمليات التعزيز والتوسيع تلك؛ |
197. At the time of its consideration of the budgetary proposals for 2010, the Advisory Committee recognized the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces in view of the difficult security environment in which the Mission operated. It also stressed the need for realistic planning in the further development of the operations of the Mission. | UN | 197 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها في حين سلمت، وقت نظرها في مقترحات الميزانية لعام 2010، بأهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، نظرا لصعوبة البيئة الأمنية التي تعمل فيها البعثة، فإنها شددت على ضرورة توخي الواقعية في التخطيط لمواصلة تطوير عمليات البعثة. |
125. In paragraph 6 of its resolution 1868 (2009), the Security Council stressed the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encouraged the Secretary-General to continue his current efforts to take necessary measures to address the security issues associated with such strengthening and expansion. | UN | 125 - ويؤكد مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1868 (2009) على أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه. |
125. In paragraph 6 of its resolution 1868 (2009), the Security Council stressed the importance of strengthening and expanding the presence of UNAMA and other United Nations agencies, funds and programmes in the provinces, and encouraged the Secretary-General to continue his current efforts to take measures necessary to address the security issues associated with such strengthening and expansion. | UN | 125 - ويؤكد مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1868 (2009) على أهمية تعزيز وتوسيع نطاق وجود البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقاطعات، ويشجع الأمين العام على مواصلة الجهود التي يبذلها حاليا من أجل اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة المسائل الأمنية المرتبطة بتعزيز هذا الوجود وتوسيع نطاقه. |