"unama field" - Translation from English to Arabic

    • الميدانية للبعثة
        
    • الميداني للبعثة
        
    • الميدانية التابعة للبعثة
        
    • الميدانية لبعثة الأمم المتحدة
        
    Some UNAMA field offices have recently reported even higher levels of activity, despite the security restrictions. UN وأفادت بعض المكاتب الميدانية للبعثة مؤخرا عن وجود مستويات أعلى من النشاط، على الرغم من القيود الأمنية.
    Humanitarian regional teams are being established in all UNAMA field offices. UN ويجري إنشاء أفرقة إقليمية للمساعدة الإنسانية في جميع المكاتب الميدانية للبعثة.
    44. The UNAMA field offices provide the Mission with a unique national reach to undertake mandated tasks and activities. UN 44 - وتتيح المكاتب الميدانية للبعثة فرصة فريدة لتغطية النطاق الوطني من أجل الاضطلاع بالمهام والأنشطة المقررة.
    According to the Secretary-General, the closure of the provincial office in Khost and the reclassification of the existing regional office in Bamyan as a provincial office would align the UNAMA field presence and coordination structures with those of the United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، من شأن إغلاق مكتب المقاطعة في خوست وإعادة تصنيف المكتب الإقليمي الحالي في باميان ليصبح مكتبا من مكاتب المقاطعات أن يوائم الوجود الميداني للبعثة وهياكل تنسيقها مع الوجود الميداني وهياكل التنسيق للوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    24. To ensure that the UNAMA field presence is configured, resourced and supported with the necessary guidance to take forward these mission priorities, my Special Representative commenced his outreach across the regions. UN 24 - ولكفالة تشكيل الوجود الميداني للبعثة ورفده بالموارد ودعمه بالإرشادات اللازمة لمواصلة تنفيذ أولويات البعثة، باشر ممثلي الخاص حملة توعية في جميع المناطق.
    In Paktya Province, UNAMA field offices worked with local authorities and provincial reconstruction teams to develop agreed procedures for the implementation of projects, which will now be extended to other provinces in the south-east. UN وفي مقاطعة باكتيا، عملت المكاتب الميدانية التابعة للبعثة مع السلطات المحلية وأفرقة إعادة إعمار المقاطعات لوضع إجراءات متفق عليها لتنفيذ المشاريع، سوف تُعمم الآن لتشمل مقاطعات أخرى في جنوب شرق البلد.
    Table 8 details the approved 2011 and the proposed 2012 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces. UN ويبين الجدول 8 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2011 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2012 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    Table 9 details the approved 2012 and proposed 2013 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces. UN ويبين الجدول 8 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2012 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2013 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    Unconfirmed reports to UNAMA field offices are more negative, including complaints that the police are involved in smuggling, kidnapping and extortion. UN وتتسم تقارير غير مؤكدة وردت إلى المكاتب الميدانية للبعثة بسلبية أكبر، بما في ذلك الشكاوى التي مفادها أن الشرطة ضالعة في أعمال التهريب والاختطاف والابتزاز.
    Table 7 details the approved 2010 and the proposed 2011 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces. UN ويبين الجدول 7 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2010 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2011 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات.
    244. Table 7 details the approved 2009 staffing level and the proposed 2010 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces. UN 244 - ويبين الجدول أدناه بالتفصيل مستوى ملاك الموظفين المعتمد لعام 2009 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2010 للمكاتب الميدانية للبعثة في المناطق والمقاطعات.
    61. The UNAMA field offices continued to support the Government and its international partners in their efforts to improve the delivery of services to the Afghan population as a whole. UN 61 - واصلت المكاتب الميدانية للبعثة تقديم الدعم للحكومة وشركائها الدوليين في جهودهم لتحسين إيصال الخدمات للسكان الأفغانيين ككل.
    The approved 2010 and proposed 2011 staffing structure of UNAMA field offices in the regions and provinces is set out in detail in section III.G below. UN وترد في الفرع الثالث - زاي أدناه تفاصيل هيكل ملاك الموظفين المعتمد للمكاتب الميدانية للبعثة لعام 2010 في المناطق والمقاطعات وهيكل ملاكهم المقترح لعام 2011.
    Based on the review, which took into account the fact that the continued deteriorating security situation has had a negative impact on the ability of a number of UNAMA field offices to implement their programmes in 2010, the Mission decided to postpone the opening of four provincial offices, in Ghazni, Helmand, Panjshir and Sharan, approved for establishment in 2009 and 2010. UN وقررت البعثة، بناء على الاستعراض، الذي روعي فيه التأثير السلبي لتواصل تدهور الوضع الأمني على قدرة عدد من المكاتب الميدانية للبعثة على تنفيذ برامجها في عام 2010، تأجيل افتتاح أربعة مكاتب إقليمية، في غزني وهلمند وبانشر وشاران، التي ووفق على إنشائها في عامي 2009 و 2010.
    UNAMA field offices are supporting efforts to improve coordination among local and provincial officials in western Afghanistan through the organization of workshops in partnership with the Independent Directorate for Local Governance, funded by UNDP. UN وتدعم المكاتب الميدانية للبعثة الجهود الرامية إلى تحسين التنسيق بين المسؤولين على الصعيد المحلي وصعيد المقاطعات في غرب أفغانستان عن طريق تنظيم حلقات عمل في شراكة مع مديرية الحكم المحلي المستقلة، التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNAMA field offices are supporting Civil Service Commission-led provincial capacity-building working groups to ensure their ability to effectively oversee the many training programmes now being implemented at the provincial level. UN وتقدم المكاتب الميدانية للبعثة الدعم للأفرقة العاملة المعنية ببناء القدرات على مستوى المقاطعات بقيادة لجنة الخدمة المدنية لتكفل لها القدرة على الإشراف بفعالية على العديد من برامج التدريب التي يجري حاليا تنفيذها على صعيد المقاطعات.
    6. UNAMA field offices will continue to support the Government and its international partners in their efforts to improve the delivery of services to the Afghan population as a whole. UN 6 - وستواصل المكاتب الميدانية للبعثة تقديم الدعم للحكومة ولشركائها الدوليين فيما يبذله كل منهما من جهود رامية إلى تحسين إيصال الخدمات إلى الشعب الأفغاني بأكمله.
    51. After the 18.7 per cent reduction in funding for UNAMA in 2013, there is a need to avoid further large-scale organizational change in 2014 that would impact further UNAMA field presence and activities. UN 52 51 - بعد خفض التمويل المخصص لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بنسبة 18.7 في المائة في عام 2013، بات من الضروري تجنب القيام في عام 2014 بالمزيد من التغييرات التنظيمية الواسعة النطاق التي قد يكون من شأنها زيادة حدة الآثار المترتبة في الوجود الميداني للبعثة وفي أنشطتها.
    UNAMA field offices will endeavour to support the local government's contribution to the process. UN وستسعى المكاتب الميدانية التابعة للبعثة جاهدة إلى دعم مساهمة سلطات الحكم المحلي في هذه العملية.
    25. All UNAMA field offices, including the two recently opened provincial offices in Ghor and Day Kundi, continue to engage in outreach, mediation and conflict-prevention activities with ethnic and political factions. UN 25 - وتتواصل مشاركة جميع المكاتب الميدانية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في أنشطة التوعية والوساطة ومنع نشوب الصراعات مع الفصائل العرقية والسياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more