"unami human" - Translation from English to Arabic

    • الإنسان التابع للبعثة
        
    • الإنسان بالبعثة
        
    • الإنسان في البعثة
        
    As a result, performance indicators for 2012 for the UNAMI Human Rights Office have been reformulated in line with changed circumstances. UN وعليه، أعيد صياغة مؤشرات أداء مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة لعام 2012 بما يتوافق مع الظروف المتغيرة.
    Its implementation is being supported by the UNAMI Human Rights Office and the Economic and Social Commission for Western Asia. UN ويحظى تنفيذه بدعم من مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة إلى جانب اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    The UNAMI Human Rights Office is currently discussing options to coordinate the flow of information. UN ويدرس مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة حاليا الخيارات المتعلقة بتنسيق تدفق المعلومات.
    45. The UNAMI Human Rights Office continued to provide support to Iraqi institutions with the aim of improving their capacity to protect and promote human rights. UN 45 - وواصل مكتب حقوق الإنسان بالبعثة تقديم الدعم للمؤسسات العراقية من أجل تحسين قدرتها على حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Human rights violations are reported by local human rights groups, in conversations by the UNAMI Human Rights Office with Iraqis and in the local and international media. UN ويُبلغ عن انتهاكات حقوق الإنسان من خلال المجموعات المحلية المعنية بحقوق الإنسان والمحادثات التي يجريها مكتب حقوق الإنسان بالبعثة مع العراقيين وفي وسائط الإعلام المحلية والدولية.
    It will also establish protocols to allow the UNAMI Human Rights Office to monitor prisons under the Ministry's jurisdiction. UN وستضع أيضا بروتوكولات للسماح لمسؤول حقوق الإنسان في البعثة برصد السجون الخاضعة لاختصاص الوزارة.
    44. The UNAMI Human Rights Office continued to publish biannual public reports on the situation of human rights in Iraq. UN 44 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة نشر تقارير عامة كل ستة أشهر عن حالة حقوق الإنسان في العراق.
    In this context, the UNAMI Human Rights Office continued to visit detention facilities and prisons at the invitation of the relevant authorities in Baghdad and Arbil. UN وفي هذا السياق، واصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة زيارة مرافق الاعتقال والسجون بناء على دعوات السلطات العراقية المختصة في بغداد وأربيل.
    The UNAMI Human Rights Office worked closely with the Human Rights Committee of the Council of Representatives regarding the appointment of members to the Expert Committee, which includes one member from UNAMI responsible for the selection of commissioners. UN ويعمل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة بصورة وثيقة مع لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس النواب فيما يتعلق بتعيين أعضاء لجنة الخبراء التي تضم عضوا من البعثة، والمسؤولة عن عملية اختيار المفوضين.
    The UNAMI Human Rights Office continues to receive consistent allegations of human rights violations from individuals, local and national human rights groups and domestic and foreign media. UN ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة تلقي ادعاءات مستمرة بانتهاكات حقوق الإنسان من أفراد وأفرقة محلية ووطنية لحقوق الإنسان وكذلك من وسائط الإعلام المحلية والأجنبية.
    The UNAMI Human Rights Office is coordinating closely with the Office of Constitutional Support to provide support on human rights-related aspects of the Constitution-making process. UN وينسِّق مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة تنسيقا وثيقا مع مكتب الدعم الدستوري من أجل تقديم الدعم بشأن الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان في عملية وضع الدستور.
    The UNAMI Human Rights Office defined a strategy to address the issue of detainees with the Iraqi authorities and with the Multinational Force, and will implement this strategy in the coming months. UN وقد حدد مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة استراتيجية لمعالجة مسألة المحتجزين مع السلطات العراقية، و مع القوة المتعددة الجنسيات، وسيطبق هذه الاستراتيجية في الشهور القادمة.
    Claims of human rights violations are consistently brought to the attention of UNAMI Human Rights Office (HRO) by individuals and by national and international human rights organizations, as well as by local and foreign media. UN وترد باستمرار إلى علم مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة ادعاءات بشأن انتهاكات حقوق الإنسان مقدمة من أفراد ومن منظمات وطنية ودولية لحقوق الإنسان ومن وسائط إعلام محلية وأجنبية.
    The UNAMI Human Rights Office continues to work with Iraqi institutions and civil society to change the culture of violence that permeates the country by seeking support for victims of human rights violations who reinstate themselves and their families into Iraqi society. UN ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة العمل مع المؤسسات العراقية والمجتمع المدني لتغيير ثقافة العنف المتغلغلة في البلد، عن طريق السعي إلى تقديم الدعم لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الذين يعودون هم وأسرهم إلى العيش في المجتمع العراقي.
    I look forward to seeing the UNAMI Human Rights Office working with its Iraqi partners to make the Commission operational as soon as possible and to ensure that this process follows both the letter and spirit of the law while remaining free from political interference. UN وإني أتطلع إلى رؤية مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة وهو يعمل مع شركائه العراقيين من أجل السماح للمفوضية ببدء عملها في أقرب وقت ممكن وضمان تنفيذ هذه العملية بما يتفق مع نص القانون وروحه على السواء، مع بقائها في منأى عن التدخلات السياسية.
    On 5 October, the members of the Expert Committee held a press conference with the UNAMI Human Rights Office announcing the establishment of the Expert Committee and inviting applications from the public for positions as commissioners. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر، عقد أعضاء لجنة الخبراء مؤتمرا صحفيا مع مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة للإعلان رسميا عن إنشاء لجنة الخبراء ودعوة الجمهور إلى التقدم بطلبات للتعيين كمفوضين.
    The UNAMI Human Rights Office also continues to visit prisons nationwide to assess the situation of detainees and their conditions to build a human rights-based training programme for prison management under their respective authorities. UN ويواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة أيضا زيارة السجون في جميع أنحاء العراق من أجل تقييم حالة المحتجزين وظروفهم بهدف وضع برنامج تدريبي يستند إلى حقوق الإنسان لإدارة السجون الواقعة في نطاق سلطات كل منها.
    55. The UNAMI Human Rights Office continued to visit detention facilities and prisons at the invitation of the Ministries of Justice, Defence, Interior and Labour and Social Affairs in Baghdad and in the Kurdistan region. UN 55 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة زياراته لمرافق الاحتجاز والسجون بدعوة من وزارات العدل والدفاع والداخلية والعمل والشؤون الاجتماعية في بغداد وفي إقليم كردستان.
    On 19 and 20 March, the UNAMI Human Rights Office sponsored an international conference attended by Members of Parliament, representatives of line Ministries, including members of the Kurdistan regional government, and international experts. UN وقام مكتب حقوق الإنسان بالبعثة يومي 19 و 20 آذار/مارس برعاية مؤتمر دولي حضره أعضاء في البرلمان وممثلون للوزارات التنفيذية، ومن بينهم أعضاء في حكومة إقليم كردستان، وخبراء دوليون.
    47. In March, the International Reconstruction Fund Facility for Iraq approved a UNAMI Human Rights Office project on the training and equipping of a team of experts from the Ministry of Human Rights to lead Government exhumations of mass graves across Iraq. UN 47 - وفي آذار/مارس، أقر مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق مشروع مكتب حقوق الإنسان بالبعثة المتعلق بتدريب وتجهيز فريق خبراء من وزارة حقوق الإنسان على قيادة أعمال استخراج الجثث من المقابر الجماعية في أنحاء العراق.
    The UNAMI Human Rights Office maintained its monitoring activities of criminal proceedings before the central criminal court of Iraq and criminal courts in the Kurdistan region, as well as visits to detention facilities under the authority of the Iraqi Government and the Kurdish authorities. UN وواصل مكتب حقوق الإنسان في البعثة ما يقوم به من أنشطة لرصد الإجراءات الجنائية في المحكمة الجنائية المركزية في العراق والمحاكم الجنائية في إقليم كردستان، وكذلك زيارة مرافق الاعتقال الخاضعة لسلطة الحكومة العراقية وللسلطات الكردية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more