UNAMID continued to support the country team in finding durable solutions for the displaced population in Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة دعم الفريق القطري في إيجاد حلول دائمة لمشكلة المشردين داخليا في دارفور. |
UNAMID continued to work with the Commission and to support its activities, including internal travel to Darfur localities | UN | وواصلت العملية المختلطة العمل مع المفوضية ودعم ما تقوم به من أنشطة، بما في ذلك التنقلات الداخلية إلى بلدات دارفور |
UNAMID continued to work closely with humanitarian organizations in implementing measures to help mitigate the risk of carjacking. | UN | وواصلت العملية المختلطة العمل عن كثب مع المنظمات الإنسانية في تنفيذ تدابير للمساعدة على التخفيف من خطر سرقة السيارات. |
UNAMID continued to call on Government authorities to allow it unhindered freedom of movement throughout Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة الطلب إلى السلطات الحكومية أن تسمح لها بحرية التنقل دون عوائق في جميع أنحاء دارفور. |
Nevertheless, UNAMID continued to engage the state governments and civil society organizations. | UN | ومع ذلك، واصلت العملية المختلطة إشراك حكومات الولايات ومنظمات المجتمع المدني. |
UNAMID continued to urge the authorities to identify and hold the perpetrators of such attacks accountable. | UN | وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على تحديد هويات مرتكبي هذه الهجمات ومحاسبتهم. |
UNAMID continued to urge the parties to overcome this impasse. | UN | وواصلت العملية المختلطة حثّ الأطراف على الخروج من هذا المأزق. |
UNAMID continued to urge the authorities to approve all visa requests promptly. | UN | وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على الموافقة بصورة سريعة على جميع طلبات التأشيرات. |
UNAMID continued to urge the authorities to approve all visa requests promptly. | UN | وواصلت العملية المختلطة حث السلطات على الإسراع بالموافقة على جميع طلبات التأشيرة. |
UNAMID continued to engage the parties to ascertain the particulars of the agreement. | UN | وواصلت العملية المختلطة العمل مع الأطراف للتأكد من تفاصيل الاتفاق. |
UNAMID continued to urge the Government of the Sudan to issue a radio broadcasting licence, which would enable the mission to broadcast more frequently and via its own radio station. | UN | وواصلت العملية المختلطة حث حكومة السودان على إصدار ترخيص للبث الإذاعي يُمكِّن البعثة من رفع وتيرة البث الإذاعي ويتيح لها تنفيذ ذلك عبر محطة الإذاعة التابعة لها. |
65. UNAMID continued to reduce the threat posed by unexploded ordnance in Darfur. | UN | 65 - وواصلت العملية المختلطة الحدّ من خطر الذخائر غير المنفجرة في دارفور. |
UNAMID continued to work with the authorities and civil society to build their capacity to protect human rights, uphold the rule of law and govern effectively. | UN | وواصلت العملية المختلطة العمل مع السلطات وهيئات المجتمع المدني من أجل تعزيز قدراتها على حماية حقوق الإنسان وتوطيد سيادة القانون وممارسة الحكم على نحو فعال. |
UNAMID continued to urge the Government to issue the licence, which would enable UNAMID to broadcast more frequently and through its own radio station. | UN | وواصلت العملية المختلطة حث الحكومة على إصدار هذا الترخيص الذي سيمكن العملية المختلطة من البث على نحو أكثر تواترا وعبر محطة إذاعة خاصة بها. |
UNAMID continued to carry out initiatives for both Government authorities and nongovernmental groups to strengthen their ability to protect and promote human rights and uphold the rule of law. | UN | وواصلت العملية المختلطة الاضطلاع بمبادرات لتعزيز قدرة السلطات الحكومية والجماعات غير الحكومية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان وإعلاء سيادة القانون. |
61. UNAMID continued to reduce the threat posed by unexploded ordnance in Darfur. | UN | 61 - وواصلت العملية المختلطة الحدّ من خطر الذخائر غير المنفجرة في دارفور. |
53. UNAMID continued to promote gender mainstreaming and gender equality. | UN | 53 - وواصلت العملية المختلطة النهوض بتعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين. |
UNAMID continued to collaborate with the United Nations country team in providing the needed support and assistance through the Doha Document for Peace in the Integrated Strategic Framework for Darfur. | UN | وواصلت العملية المختلطة التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في تقديم الدعم والمساعدة اللازمين للإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور وذلك من خلال وثيقة الدوحة للسلام. |
56. UNAMID continued to work with prison officials to strengthen the corrections system. | UN | 56 - وواصلت العملية المختلطة العمل مع مسؤولي السجون لتعزيز نظام السجون. |
Furthermore, UNAMID continued to work with armed opposition movements and the Government of the Sudan to stop the recruitment of child soldiers. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت العملية المختلطة تعاونها مع حركات المعارضة المسلحة وحكومة السودان لوقف تجنيد الأطفال. |
UNAMID continued to urge the authorities to approve all visa requests promptly. | UN | واستمرت العملية المختلطة في حث السلطات على الإسراع بالموافقة على جميع طلبات التأشيرات. |
22. During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work. | UN | 22 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت العملية المختلطة في مواجهة صعوبات في تنفيذ برنامج عملها. |
19. During the reporting period, UNAMID continued to experience challenges in the implementation of its programme of work. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظلت العملية المختلطة تواجه مصاعب في تنفيذ برنامج عملها. |