Possible misconduct by a UNAMID staff member | UN | سوء سلوك محتمل من جانب أحد موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Information was provided to UNAMID staff as part of the induction briefing on a weekly basis and to agencies and NGOs, upon request | UN | وقُدمت معلومات إلى موظفي العملية المختلطة كجزء من إحاطة تعريفية على أساس أسبوعي وإلى وكالات ومنظمات غير حكومية، بناء على طلبها |
Payment was processed for an average of 1,029 UNAMID staff through the Regional Service Centre payroll. | UN | عملية سداد تم تجهيزها لما متوسطه 029 1 موظفا من موظفي العملية المختلطة من خلال كشوف مرتبات مركز الخدمات الإقليمي. |
This post is requested in order to ensure that UNAMID staff in Zalingei receive adequate psychosocial support. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة لضمان أن يتلقى موظفو العملية المختلطة في زالنجي ما يكفي من الدعم النفسي والاجتماعي. |
Some members of the Council also expressed their strong concern over attacks on UNAMID staff and humanitarian workers. | UN | كما عبر بعض أعضاء المجلس عن قلقهم الشديد إزاء الهجمات التي يتعرض لها موظفو العملية المختلطة والعاملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية. |
Benefits for 3,655 staff members were administered, including 1,243 UNAMID staff | UN | أديرت المزايا بالنسبة لـعدد 655 3 موظفا، من بينهم 243 1 من موظفي العملية المختلطة |
All UNAMID staff members are entitled to immunity from arrest or prosecution when carrying out duties that are in line with the mission mandate. | UN | ومن المعلوم أن الحصانة من الاعتقال أو المقاضاة تسري على جميع موظفي العملية المختلطة لدى اضطلاعهم بمهامهم التي تتماشى مع ولاية البعثة. |
UNAMID staff attending peace talks in Doha | UN | حضور موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي محادثات السلام في الدوحة |
The Committee was also informed that directives of the Department of Field Support had been implemented and that UNAMID staff were using the enhanced Galileo inventory management system. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن التوجيهات الصادرة عن إدارة الدعم الميداني قد نُفذت وأن موظفي العملية المختلطة يستخدمون نظام غاليليو المعزَّز لإدارة المخزون. |
I commend the work of UNAMID staff who are at the front line, working under difficult conditions, in ensuring the protection of those at risk. | UN | وأثني على عمل موظفي العملية المختلطة الذين يقفون على خط المواجهة، ويعملون في ظل ظروف صعبة، لكفالة توفير الحماية للأشخاص المعرضين للمخاطر. |
Reciprocally, all UNAMID staff based in UNMIS premises in Khartoum were supported by UNMIS. | UN | وفي المقابل، تلقى كل موظفي العملية المختلطة المقيمين في مباني بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم الدعم من هذه البعثة. |
As the mission completes its initial deployment and transitions into a phase where it is increasingly expected to implement all aspects of its mandate, I call on all parties to respect the presence of UNAMID staff and partners throughout Darfur and to facilitate its mandate wherever possible. | UN | وفيما تُكمل البعثة انتشارها الأوّلي وتنتقل إلى مرحلة يُتوقَّع منها بصورة متزايدة أن تقوم فيها بتنفيذ جميع جوانب ولايتها، فإنني أدعو جميع الأطراف إلى احترام وجود موظفي العملية المختلطة وشركائها في جميع أنحاء دارفور، وإلى تسهيل تنفيذها لولايتها ما استطاعت إلى ذلك سبيلا. |
Despite the change in security phase in certain localities, there have been serious negative developments affecting the security and safety of UNAMID staff and the staff of United Nations agencies and non-governmental organizations in Darfur. | UN | وعلى الرغم من هذا التغير الذي طرأ على الحالة الأمنية في أماكن معينة، حدثت تطورات سلبية خطيرة تؤثر على أمن وسلامة موظفي العملية المختلطة وموظفي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في دارفور. |
The members of the Council also expressed their strong concern at attacks on UNAMID staff and humanitarian workers. | UN | وأعرب أعضاء المجلس كذلك عن قلقهم البالغ إزاء الهجمات التي شُنت على موظفي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والعاملين في الميدان الإنساني. |
One UNAMID staff member lost his life owing to injuries he sustained during a carjacking incident in El Fasher market on 27 December. | UN | فقد توفي أحد موظفي العملية المختلطة متأثرا بجراحه إثر اختطاف سيارته بسوق الفاشر في 27 كانون الأول/ديسمبر. |
Another UNAMID staff member was shot and wounded on 31 January during an attempted carjacking outside his residence in El Geneina, Western Darfur. | UN | وأصيب موظف آخر من موظفي العملية المختلطة بجروح بعد إطلاق النار عليه في 31 كانون الثاني/يناير خلال محاولة لاختطاف سيارته خارج منزله في الجنينة، غرب دارفور. |
On 16 January 2009, an explosive device was thrown into the home of a UNAMID staff member in Nyala, injuring a UNAMID police officer. | UN | وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، ألقيت عبوة متفجرة داخل منزل أحد موظفي العملية المختلطة بنيالا وأسفرت عن جرح أحد ضباط الشرطة في العملية المختلطة. |
Aircraft handling services were provided by UNAMID staff in 4 locations (El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei) | UN | قدم موظفو العملية المختلطة خدمات مناولة الطائرات في 4 مواقع (الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي) |
Similarly, UNAMID staff have been threatened for doing their mandated work in the field and access has been routinely denied when attempts have been made to verify attacks on the civilian population. | UN | ويتلقى بالمثل موظفو العملية المختلطة تهديدات لقيامهم بالأعمال الموكلة إليهم بموجب ولاية البعثة في الميدان، وعادة ما يمنعون من الوصول إلى المواقع عند محاولة التأكد من صحة الاعتداءات على السكان المدنيين. |
(f) The amendment of the existing policy on occasional recuperation break to provide travel time as required by UNAMID staff to exercise their full occasional recuperation break entitlement, taking into account the local transportation conditions; | UN | (و) تعديل السياسة القائمة المتعلقة بإجازة الاستجمام العرضية لإتاحة ما يقتضيه موظفو العملية المختلطة من وقت للسفر لممارسة حقهم الكامل في الحصول على إجازة الاستجمام العرضية، مع مراعاة ظروف النقل المحلي؛ |
I would also like to highlight progress in the issuance of visas for UNAMID staff over the past couple of months. | UN | وأود أيضا تسليط الضوء على التقدم المحرز في إصدار التأشيرات لموظفي العملية المختلطة على مدى الشهرين الماضيين. |