"unamsil troops" - Translation from English to Arabic

    • قوات البعثة
        
    • قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • وحدات البعثة
        
    UNAMSIL troops should be expected to continue dominating such terrain until steps are taken to find a lasting solution to the Liberian conflict. UN وستظل قوات البعثة مسيطرة على تلك المناطق حتى تتخذ الخطوات التي تفضي إلى إيجاد حل دائم للنزاع الليبري.
    The Sierra Leone police and army, with enhanced capacity, would take over the areas vacated by UNAMSIL troops in order not to create a security vacuum. UN وسوف تتسلم قوات الجيش والشرطة السيراليونية بقدراتها المعززة المواقع التي تخليها قوات البعثة منعا لحدوث أي فراغ أمني.
    UNAMSIL troops were put on alert after the death on 29 July of the former leader of the Revolutionary United Front (RUF), Foday Sankoh, in a Freetown hospital. UN وقد وضعت قوات البعثة في حالة فزع بعد وفاة الزعيم السابق للجبهة المتحدة الثورية، فوداي سنكوه في أحد مستشفيات فريتاون.
    While both incidents were resolved with the assistance of UNAMSIL troops, they underscored once again the urgent need to create reintegration opportunities for the ex-combatants. UN ومع أنه جرى حل الحادثين بمساعدة من قوات البعثة إلا أنهما أبرزا مرة أخرى الضرورة الملحة لخلق فرص إعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    UNAMSIL troops contained the incident, and assisted in transporting the displaced people back to their villages. UN واحتوت قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون الحادث، وساعدت في نقل المشردين ثانية إلى قراهم.
    8. The adjusted timetable for the drawdown of UNAMSIL troops, described in section IV of my twenty-second report on UNAMSIL (S/2004/536), remains on track. UN 8 - لا يزال الجدول الزمني المعدل لانسحاب وحدات البعثة الوارد في الفرع الرابع من تقريري الثاني والعشرين عن البعثة (S/2004/536) على مسار التنفيذ.
    54. During the polling period, UNAMSIL troops would be tasked to patrol more widely to promote confidence. UN 54 - وخلال فترة الاقتراع، ستكلف قوات البعثة للقيام بمزيد من الدوريات من أجل تعزيز الثقة.
    Exceptionally, UNAMSIL troops would be prepared to respond to situations of public disorder, with the Sierra Leone police taking the lead, but the United Nations troops would concentrate primarily on the provision of wider security and deterrence. UN وبصورة استثنائية، ستكون قوات البعثة مستعدة للاستجابة لحالات الشغب العام، على أن تأخذ شرطة سيراليون زمام المبادرة، ولو أن قوات الأمم المتحدة ستركز أساسا على توفير الأمن والردع على نطاق أوسع.
    Meanwhile, UNAMSIL and the Sierra Leonean forces continue to tighten their control over the border areas, with UNAMSIL troops in the eastern part of the country intensifying their patrols. UN وفي الوقت ذاته، تواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والقوات المسلحة لسيراليون إحكام سيطرتها على مناطق الحدود، حيث ترابط قوات البعثة في الجزء الشرقي للبلد وتكثف دورياتها.
    The UNAMSIL troops assigned to western Freetown have stationed infantry units near the new Court's premises and the Office of the Prosecutor, and have integrated support for the Court into the contingency plans of the rapid response force. UN وقامت قوات البعثة المكلفة بالعمل في غربي فريتاون بوضع وحدات مشاة بالقرب من أماكن عمل المحكمة الجديدة ومكتب المدعي العام وأدمجت الدعم المقدم للمحكمة في خطط طوارئ قوة الاستجابة السريعة.
    Despite the Government's efforts to continue strengthening its capacity to take over security responsibilities from UNAMSIL, plans to deploy additional Sierra Leone police to areas vacated by UNAMSIL troops have been implemented only partially. UN وبالرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لمواصلة تعزيز قدرتها على تسلّم المسؤوليات الأمنية من البعثة، فإن خطط نشر مزيد من أفراد شرطة سيراليون في المناطق التي انسحبت منها قوات البعثة لم تنفذ إلا جزئيا.
    As part of the already completed adjustments, UNAMSIL troops vacated three deployment areas, in Bonthe, Koinadugu and Port Loko districts, and reduced the United Nations military presence in Kambia district. UN وكجزء من التعديلات التي أنجزت بالفعل، تركت قوات البعثة ثلاث مناطق من مناطق الانتشار، في مقاطعات بونتي وكوينادوغو وبورت لوكو، وخفضت الوجود العسكري للأمم المتحدة في مقاطعة كامبيا.
    Adjustments to the locations of several elements of the force will accompany these reductions, and UNAMSIL troops plan to vacate areas in Kambia, Bombali, Koinadugu, Pujehun and Kenema districts, as well as in the western area. UN وسيقترن بهذه التخفيضات إجراء تعديلات لمواقع عدة عناصر من عناصر القوة، حيث تعتزم قوات البعثة ترك بعض المناطق في مقاطعات كامبيا وبومبالي وكونيادوغو وبوجيهون وكينيما، وكذلك في المنطقة الغربية.
    9. UNAMSIL troops continued to conduct high-profile patrols throughout the country in order to deter violence and to reassure the population. UN 9 - واصلت قوات البعثة القيام بدوريات محسوسة في أرجاء البلد لردع العنف وطمأنه السكان.
    33. As indicated earlier, UNAMSIL troops have made adjustments in their deployment in order to provide effective umbrella security for the electoral process. UN 33 - وكما سبق ذكره، أجرت قوات البعثة تعديلات على نظام انتشارها بغية توفير مظلة أمنية فعالة للعمليات الانتخابية.
    Delineation of security responsibilities between UNAMSIL troops and the Sierra Leone police has been finalized, and appropriate liaison arrangements are in place to enable the police to call on UNAMSIL for assistance. UN وانتهت من وضع حدود المسؤوليات الأمنية بين قوات البعثة وشرطة سيراليون، كما وضعت ترتيبات ملائمة للاتصال لتمكين الشرطة من اللجوء للبعثة طلبا للمساعدة.
    In the meantime, the border areas of Sierra Leone will continue to be considered key terrain, requiring UNAMSIL troops to maintain the necessary capability to backstop the Sierra Leone army. UN في غضون ذلك، سيتواصل اعتبار مناطق سيراليون الحدودية ميدانا رئيسيا يستلزم وجود قوات البعثة من أجل الحفاظ على القدرة اللازمة لمساندة الجيش السيراليوني.
    UNAMSIL troops would still maintain sufficient mobility and military capacity to reach the vacated areas in a timely manner, should the need to deter or counter any resurgence in violence arise. UN وتحتفظ قوات البعثة بقدرة عسكرية تمكنها من التحرك بسرعة للوصول في الوقت المناسب إلى المناطق التي سبق لها أن أخلتها، إذا نشأت حاجة إلى الردع أو لمواجهة أي تجدد لأعمال العنف.
    The Sierra Leone police, in particular, have gradually developed their ability to contain and deal effectively with internal threats to security by performing their tasks without direct assistance from UNAMSIL troops. UN وقامت شرطة سيراليون، بوجه خاص، بتوطيد قدرتها تدريجيا على احتواء التهديدات الداخلية للأمن ومعالجتها بفعالية، بأداء مهامها دون مساعدة مباشرة من قوات البعثة.
    2. However, in the midst of this resurgence, United Nations peacekeeping suffered a serious setback when several hundred UNAMSIL troops were detained by Revolutionary United Front of Sierra Leone (RUF) rebels in May 2000. UN 2 - غير أنه وسط هذا التصاعد، تعرضت عمليات حفظ السلام لانتكاسة خطيرة عندما احتجز متمردو الجبهة الثورية المتحدة عدة مئات من قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في أيار/مايو 2000.
    7. On 18 July, during violent disturbances in Freetown, two individuals were shot dead and two more were injured by gunshot allegedly, according to several non-governmental organizations (NGOs) and some reports in the media, by UNAMSIL troops. UN 7- وفي 18 تموز/يوليه، وأثناء اضطرابات عنيفة في فريتاون، أطلقت قوات بعثة الأمم المتحدة في سيراليون النار، حسب ادعاءات منظمات غير حكومية عديدة وتقارير تناقلتها وسائل الإعلام، مما أسفر عن مقتل شخصين وإصابة شخصين آخرين بجروح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more