"unarmed opposition" - Translation from English to Arabic

    • المعارضة غير المسلحة
        
    • والمعارضة غير المسلحة
        
    The arrest and detention of unarmed opposition politicians contributes to political instability. UN ويسهم إيقاف الشخصيات السياسية من المعارضة غير المسلحة واحتجازها في عدم الاستقرار السياسي.
    :: Monthly meetings with the diplomatic community, the Prime Minister and the President as well as the unarmed opposition to assess the status of implementation of the peace process and explore possible options for addressing emerging difficulties or obstacles UN :: اجتماعات شهرية مع الأوساط الدبلوماسية، ورئيس الوزراء والرئيس وكذلك المعارضة غير المسلحة لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام واستكشاف الخيارات الممكنة لمعالجة الصعوبات أو العقبات التي تظهر
    Security conditions were an important factor, however, as was a high level of support from the international community for the involvement of the unarmed opposition. UN بيد أن الظروف الأمنية تشكل عاملا هاما في هذا الصدد، وكذلك توفر مستوى عال من الدعم من المجتمع الدولي لاشتراك المعارضة غير المسلحة.
    Monthly meetings with the diplomatic community, the Prime Minister and the President as well as the unarmed opposition to assess the status of implementation of the peace process and explore possible options for addressing emerging difficulties or obstacles UN عقد اجتماعات شهرية مع الأوساط الدبلوماسية ورئيس الوزراء ورئيس الجمهورية، وكذلك المعارضة غير المسلحة لتقييم حالة تنفيذ عملية السلام واستكشاف الخيارات الممكنة لمعالجة ما ينشأ من صعوبات أو عقبات
    11. The Lusaka Ceasefire Agreement provides for a national dialogue to be held between the Government of the Democratic Republic of the Congo, the armed opposition, namely RCD and MLC, the unarmed opposition and civil society. UN ١١ - وينص اتفاق لوساكا لوقف إطــلاق النـار على إجـراء حـوار وطنـي بين حكومـة جمهوريـة الكونغو الديمقراطيـة والمعارضـة المسلحة - أي التجمـع الكونغولي مـن أجـل الديمقراطيـة وحركة تحرير الكونغو- والمعارضة غير المسلحة والمجتمع المدني.
    The 12 smaller parties, which constitute the so-called " unarmed opposition " , did attend, but walked out after having presented a declaration demanding material and financial support for the establishment of their party headquarters and alleging that there had been insufficient time for them to analyse the draft. UN أما الاحزاب الاثنتا عشر اﻷصغر التي تشكل ما يسمى " المعارضة غير المسلحة " فقد حضرت، ولكنها انسحبت من الاجتماع بعد أن قدمت اعلانا تطلب فيه دعما ماديا وماليا لانشاء مقر حزبها وتدعي فيه أنه لم يتح لها وقت كاف لدراسة المشروع بشكل واف.
    :: Support, as necessary, the efforts of the Government of Chad to establish a sustained political dialogue with unarmed opposition groups and coordinate with BONUCA regarding its support to similar efforts by the Government of the Central African Republic. UN :: دعم حكومة تشاد، حسب الاقتضاء، في جهودها الرامية إلى إقامة حوار سياسي متواصل مع مجموعات المعارضة غير المسلحة والتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن دعمه الجهود المماثلة التي تبذلها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى.
    35. During the inter-Congolese dialogue, new coalitions encompassing the unarmed opposition and civil society were established. One such coalition emerged from the signing of a framework agreement between MLC and the Kinshasa Government. UN 35 - وخلال أعمال الحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، تكونت ائتلافات جديدة تضم المعارضة غير المسلحة والمجتمع المدني، وكان أحدها ثمرة التوقيع على اتفاق إطاري بين حكومة كينشاسا وحركة تحرير الكونغو.
    The Council had also encouraged Chad to build on the agreement of 13 August 2007 to promote political dialogue with the unarmed opposition. UN وكان المجلس قد شجع تشاد أيضا على متابعة الزخم الذي تحقق باتفاق 13 آب/أغسطس 2007 من أجل تعزيز الحوار السياسي مع المعارضة غير المسلحة.
    The Government also announced that, in response to the demands of the " unarmed opposition " , it had set aside housing for the first three registered parties prepared to move in before the end of June 1993; it also agreed to allocate funds from its 1994 budget to political parties for use during the political campaign. UN كما أعلنت الحكومة، استجابة لمطالب " المعارضة غير المسلحة " ، أنها خصصت مساكن لﻷحزاب الثلاثة المسجلة اﻷولى المستعدة للانتقال إليها قبل نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ ووافقت أيضا على تخصيص مبالغ من ميزانيتها لعام ١٩٩٤ لﻷحزاب السياسية لاستخدامها خلال الحملة السياسية.
    6. The Ministers examined the various proposals on the Council of State and recommended that its composition should include the President as Chairman, two Vice-Presidents (chosen from RCD and MLC) and the Prime Minister (from the unarmed opposition). UN 6 - بحث الوزيران المقترحات المختلفة المتعلقة بمجلس الدولة، وأوصيا بأن يضم المجلس في تكوينه رئيس الدولة كرئيس للمجلس، ونائبين للرئيس (يجري اختيارهما من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو)، ورئيس الوزراء (من المعارضة غير المسلحة).
    Three key figures of the unarmed opposition in Chad -- Lol Mahamat Choua, former head of State and Chairperson of the committee to follow up the 13 August 2007 agreement on the reinforcement of the democratic process in Chad, Ibni Oumar Mahamat Saleh, spokesperson of the Coordination des partis politiques pour la défense de la Constitution, and Ngarlejy Yorongar, a member of parliament -- were reported missing. UN فقد أُبلغ عن اختفاء ثلاث من الشخصيات البارزة في المعارضة غير المسلحة في تشاد، هم لول محمد شوا رئيس الدولة السابق ورئيس لجنة متابعة اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 المتعلق بتعزيز العملية الديمقراطية في تشاد، وابني عمر محمد صالح المتحدث باسم تنظيم الأحزاب السياسية من أجل حماية الدستور ونغارليجي يورونغار عضو البرلمان.
    The power-sharing arrangements for the transitional period were set out in article 1 of the Political Agreement for consensual transition in the Democratic Republic of the Congo: Mr. Joseph Kabila remained President, Mr. Jean-Pierre Bemba was made Prime Minister, the speaker of the National Assembly would come from the Rassemblement congolais pour la démocratie and the speaker of the Senate would come from the unarmed opposition. UN وتوزيع السلطة أثناء المرحلة الانتقالية منصوص عليه في المادة 1 من الاتفاق السياسي بشأن الإدارة التوافقية لجمهورية الكونغو الديمقراطية. وبناء على ذلك، يحتفظ السيد جوزيف كابيلا برئاسة الجمهورية؛ ويشغل السيد جان - بيار بمبا (حركة تحرير الكونغو) منصب رئيس الوزراء؛ ويكون رئيس الجمعية الوطنية من التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية؛ ورئيس مجلس الشيوخ من المعارضة غير المسلحة.
    6. Sir Ketumile informed the mission that, in the coming weeks, he would dispatch two senior advisers, Archibald Mogwe and Hacen Ould Lebatt, to meet with members of civil society and the unarmed opposition in all 11 provinces of the Democratic Republic of the Congo and to supervise the designation of their representatives in accordance with article 6 of the Declaration of Principles of 4 May 2001. UN 6 - وأبلغ السير كيتوميلي البعثة بأنه سيقوم خلال الأسابيع المقبلة، بإيفاد اثنين من كبار المستشارين، هما السيد أرشيبالد موغوي، والسيد حسين ولد البط للاجتماع مع أعضاء المجتمع المدني والمعارضة غير المسلحة في جميع المقاطعات الـ 11 لجمهورية الكونغو الديمقراطية للإشراف على تسمية ممثلهم وفقا للمادة 6 من إعلان مبادئ 4 أيار/ مايو 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more