"unarmed united nations personnel" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين
        
    • لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين
        
    • أفراد الأمم المتحدة غير المسلحين على
        
    • من أفراد الأمم المتحدة غير المسلحين
        
    200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    Never before had unarmed United Nations personnel been so viciously and deliberately targeted with such devastating effect. UN إذ لم يسبق أبدا وأن تم استهداف موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين بهذا الشكل الدنئ والمتعمد وبهذه النتائج المدمرة.
    400 escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by formed police units UN 400 عملية حراسة أمنية لوحدات الشرطة المشكلة لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    :: 200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN :: رصد قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    100 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    51. Especially as concerns military observers and other unarmed United Nations personnel, the Special Committee continues to stress the need to undertake thorough risk assessments prior to their deployment and to ensure that, wherever deployed, they must be provided with adequate security so as to enable them to carry out their mandated tasks in an environment of minimum risk and potential for loss of life. UN 51 - وفيما يخص المراقبين العسكريين وغيرهم من أفراد الأمم المتحدة غير المسلحين على وجه التحديد، فإن اللجنة الخاصة تواصل تأكيد الحاجة إلى إجراء تقديرات شاملة للمخاطر قبل نشر البعثات، وكفالة توفير مستوى كاف من الأمن للبعثات أينما كانت منشورة لتمكينها من تنفيذ المهام الموكلة إليها في ظل بيئة يتراجع فيها خطر القتل واحتماله إلى أدنى حد.
    At the time of planning, UNOCI individual police officers were considered part of the " unarmed United Nations personnel " category. UN وفي فترة التخطيط، كان يُنظر إلى الأفراد من ضباط الشرطة من العملية على أنهم جزء من فئة ' ' موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين``.
    However, during the reporting period the individual police officers were authorized to carry and use firearms, so they were no longer " unarmed United Nations personnel " . UN إلا أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُذِن للأفراد من ضباط الشرطة بحمل الأسلحة النارية واستخدامها، وهكذا لم يعودوا من فئة ' ' موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين``.
    30. Improve security of military observers and unarmed United Nations personnel UN 30 - تحسين أمن المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين
    It stresses, in that context, the need to undertake correct risk assessments prior to deploying military observers and other unarmed United Nations personnel in difficult areas and calls upon the Secretariat to ensure that, wherever deployed, they must be provided with adequate security so as to enable them to carry out their mandated tasks without risk or loss of life. UN وتشدد بهذا الخصوص على الحاجة للاضطلاع بتقييمات صحيحة للأخطار قبل نشر المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين في مناطق خطرة وتناشد الأمانة العامة أيضا ضمان تمتع هؤلاء، حيثما نشروا، بالأمن اللازم ليتسنى لهم القيام بولاياتهم بمنأى عن أي خطر أو خسارة في الأرواح.
    It stresses, in that context, the need to undertake correct risk assessments prior to deploying military observers and other unarmed United Nations personnel in difficult areas and calls upon the Secretariat to ensure that, wherever deployed, they must be provided with adequate security so as to enable them to carry out their mandated tasks without risk or loss of life. UN وتشدد بهذا الخصوص على الحاجة للاضطلاع بتقييمات صحيحة للأخطار قبل نشر المراقبين العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين في مناطق خطرة وتناشد الأمانة العامة أيضا ضمان تمتع هؤلاء، حيثما نشروا، بالأمن اللازم ليتسنى لهم القيام بولاياتهم بمنأى عن أي خطر أو خسارة في الأرواح.
    :: 21,900 United Nations formed police unit patrols (6 formed police units x 10 patrols x 365 days) and 400 escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by formed police units UN :: 900 21 يوم عمل لدوريات شرطة الأمم المتحدة (6 مخافر لوحدات الشرطة x 10 دوريات x 365 يوما) و 400 عملية حراسة أمنية لوحدات الشرطة المشكلة لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    :: 21,900 United Nations formed police units patrols (6 units x 10 patrols x 365 days) and 400 escorts of unarmed United Nations personnel in performance of their duties within the areas of their deployment UN :: تسيير 900 21 دورية من دوريات وحدات الشرطة المشكلة التابعة للأمم المتحدة (6 وحدات x 10 دوريات x 365 يوما) و 400 عملية حراسة أمنية لوحدات الشرطة المشكلة لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    54. The Special Committee welcomes the intent to properly establish joint operations centres and joint mission analysis centres in United Nations peacekeeping operations as a step towards better addressing security and safety for all categories of United Nations personnel deployed in the field, including military observers and other unarmed United Nations personnel. UN 54 - وترحب اللجنة الخاصة بالعزم على القيام على نحو ملائم بإنشاء مراكز للعمليات المشتركة ومراكز للتحليل المشترك بين البعثات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وذلك كخطوة نحو تحسين معالجة أمن وسلامة جميع فئات أفراد الأمم المتحدة المنشورين في الميدان، بمن فيهم المراقبون العسكريون وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين.
    54. The Special Committee welcomes the intent to properly establish joint operations centres and joint mission analysis centres in United Nations peacekeeping operations as a step towards better addressing security and safety for all categories of United Nations personnel deployed in the field, including military observers and other unarmed United Nations personnel. UN 54 - وترحب اللجنة الخاصة بالعزم على القيام على نحو ملائم بإنشاء مراكز للعمليات المشتركة ومراكز للتحليل المشترك بين البعثات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وذلك كخطوة نحو تحسين معالجة أمن وسلامة جميع فئات أفراد الأمم المتحدة المنشورين في الميدان، بمن فيهم المراقبون العسكريون وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين.
    :: 100 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN :: قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 100 عملية حراسة أمنية شهريا لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    600 escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by formed police units UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 600 عملية حراسة أمنية لموظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أدائهم لواجباتهم
    51. Especially as concerns military observers and other unarmed United Nations personnel, the Special Committee continues to stress the need to undertake thorough risk assessments prior to their deployment and to ensure that, wherever deployed, they must be provided with adequate security so as to enable them to carry out their mandated tasks in an environment of minimum risk and potential for loss of life. UN 51 - وفيما يخص المراقبين العسكريين وغيرهم من أفراد الأمم المتحدة غير المسلحين على وجه التحديد، فإن اللجنة الخاصة تواصل تأكيد الحاجة إلى إجراء تقديرات شاملة للمخاطر قبل نشر البعثات، وكفالة توفير مستوى كاف من الأمن للبعثات أينما كانت منشورة لتمكينها من تنفيذ المهام الموكلة إليها في ظل بيئة يتراجع فيها خطر القتل واحتماله إلى أدنى حد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more