"unat" - Translation from English to Arabic

    • المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    • للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    • محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
        
    • والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    • الإدارية السابقة
        
    • الأساسي للمحكمة الإدارية
        
    In this case, however, the appellant would have the right to go to UNAT. UN وفي هذه الحالة، يكون للطاعن، رغم ذلك، الحق في اللجوء إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    The case, which IMO had lost before UNAT, involved a comparatively high proportion of General Service staff. UN وكان في هذه القضية التي خسرتها المنظمة أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عدد كبير نسبياً من موظفي فئة الخدمات العامة.
    Some staff affected by this policy-change submitted a recourse that eventually reached UNAT. UN فرفع بعض الموظفين المتضررين من هذا التغير في السياسة دعوى طعن وصلت في هذه الحالة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    This is provided in article 10 of the current UNAT tribunal. UN وتنصّ على ذلك المادة 10 من النظام الأساسي الحالي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Pronouncement of UNAT judgements UN النطق بالأحكام الصادرة عن محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    ILOAT, however, appeared to have the edge over UNAT. UN غير أنه يبدو أن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية أفضل من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    List of organizations recognizing the jurisdiction of the United Nations Administrative Tribunal (UNAT) UN قائمة المنظمات التي تعترف باختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    The United Nations Administrative Tribunal (UNAT) receives approximately 30 cases a year from United Nations Secretariat staff. UN ويرفع موظفو الأمانة العامة للأمم المتحدة 30 قضية تقريبا في السنة إلى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    This leaves UNAT as a one-tier justice system with no right of appeal. UN وهذا يجعل المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بمثابة نظام عدالة ذي درجة واحدة دون أي حق في الاستئناف.
    Those decisions may be challenged in UNAT. UN ومن الممكن الطعن في تلك القرارات أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Under the Panel's proposals, UNAT will become primarily an appeal court rather than an administrative tribunal. UN وبموجب مقترحات الفريق، تصبح المحكمة الإدارية للأمم المتحدة محكمة استئناف بشكل رئيسي، بدل أن تكون محكمة إدارية.
    Without such service, the secretariat of UNAT would need an entire administrative infrastructure of its own. UN وبدون هذه الخدمات، ستكون أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بحاجة إلى بنية أساسية إدارية كاملة خاصة بها.
    In this regard it is important to point out that UNAT is a collegiate body, its chambers are composed of three members, and a plenary may be called upon to give a decision in certain cases. UN وفي هذا الشأن، من المهم الإشارة إلى أن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة هي هيئة كـُـلية، وأن غرفها تضم ثلاثة أعضاء، وأنه يمكن دعوة المحكمة إلى جلسة بكامل هيئتها لإصدار قرار في حالات معينة.
    In the view of UNAT, this represents a glaring example of injustice and discrimination between the two categories of staff members working under the United Nations system. UN وفي رأي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة أن في هذا مثالا فاضحا على الظلم والتمييز بين فئتي الموظفين الذين يعملون جميعا في منظومة الأمم المتحدة.
    Selection and appointment of UNAT members and ILOAT judges UN ' 1` اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وقضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية
    The Inspectors are of the view that the appointment, in consultation with all interested parties, of professional judges from national courts with relevant experience in labour law and administrative law would undoubtedly be ideal for UNAT. UN يرى المفتشون أن تعيين قضاة محترفين من المحاكم الوطنية من ذوي الخبرة المناسبة في قانون العمل والقانون الإداري، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، هو بلا ريب الحل الأمثل للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    In any event, IMO believed that a useful recommendation at this stage could consist in the publication of a comprehensive thematic repertory and analysis of UNAT jurisprudence. UN وعلى أية حال، تعتقد المنظمة البحرية الدولية أن من التوصيات المفيدة في هذه المرحلة نشر مرجع شامل مقسم حسب الموضوع للسوابق القضائية للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة مع تحليلٍ لها.
    However, article 10 of the UNAT statute provides that in normal circumstances the amount of compensation should be limited to two years net base salary of the claimant. UN إلا أن المادة 10 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تنص على أنه في الظروف العادية لا ينبغي أن يتجاوز مبلغ التعويض ما يعادل الأجر الأساسي الصافي لمقدم الطلب لمدة سنتين.
    Appeal to and decision by UNAT UN الاستئنافات المقدمة إلى محكمة الأمم المتحدة للاستئناف والأحكام التي تصدرها
    The UNAT is comprised of seven judges, with appointments of seven years duration. UN وتتألف محكمة الأمم المتحدة للاستئناف من سبعة قضاة معينين لمدة سبع سنوات.
    :: Serve as liaison between the Court and other international organizations pertinent to the work or the functioning of the Court, such as the UNSJPF, ILOAT, UNAT and the ICTY UN :: العمل كجهة اتصال بين المحكمة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتعلق بعمل المحكمة أو تسييره، مثل الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Old JAB, JDC and UNAT cases transferred to UNDT UN القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية والمحكمة الإدارية السابقة إلى محكمة المنازعات
    The Assembly subsequently added article 11 to the UNAT Statute, based on the ILOAT precedent. UN فأضافت الجمعية العامة بعد ذلك المادة 11 إلى النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة، استنادا إلى سابقة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more