"uncdf and undp" - Translation from English to Arabic

    • الصندوق والبرنامج الإنمائي
        
    • الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • الصندوق والبرنامج في
        
    • للصندوق والبرنامج الإنمائي
        
    • الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي
        
    Harmonize UNCDF and UNDP procedures to avoid overlaps and redundancies UN تنسيق إجراءات الصندوق والبرنامج الإنمائي تفاديا للتداخل والتكرار
    31. UNCDF and UNDP co-organized the United Nations Conference on Financial Inclusion in June 2006 in Dakar. UN 32 - ونظم الصندوق والبرنامج الإنمائي بداكار في حزيران/يونيه 2006 مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الشمول المالي.
    This Conference and its outcome highlighted the convening power of UNCDF and UNDP around the theme of inclusive finance and created a powerful platform for advocacy, knowledge sharing, learning and partnership development to enhance sustainable access to financial services in Africa. UN وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا.
    The facility is designed to work in conjunction with existing joint programmes between UNCDF and UNDP. UN وهذا المرفق مصمَّم للعمل بالاقتران مع برامج مشتركة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNCDF and UNDP convened the Global Forum on Local Development in Kampala, Uganda, in October. UN وعقد الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المنتدى العالمي للتنمية المحلية في كمبالا، أوغندا، في تشرين الأول/أكتوبر.
    Nonetheless, there have been instances where UNCDF and UNDP have not been able to make the most of the opportunities for supporting local governance. UN وعلى الرغم من ذلك، لم يتمكن الصندوق والبرنامج في بعض الأحيان من استغلال الفرص المتاحة لدعم الإدارة المحلية إلى الحد الأقصى.
    Specifically on resource mobilization, the new strategic partnership has been instrumental in generating increased levels of contributions at the programmatic level (`other'resources) to UNCDF and UNDP. UN وفي مجال تعبئة الموارد تحديداً، كان للشراكة الاستراتيجية الجديدة دور فعّال في رفع مستوى تقديم المساهمات على المستوى البرنامجي (الموارد " الأخرى " ) بالنسبة للصندوق والبرنامج الإنمائي.
    Until now, UNCDF and UNDP have clarified their collaboration only through programming MoUs in microfinance and in local governance. UN فحتى الوقت الراهن، لم يوضح الصندوق والبرنامج الإنمائي طبيعة التعاون بينهما سوى عن طريق مذكرات التفاهم في ميداني التمويل المتناهي الصغر والإدارة المحلية.
    This organisational strategy between UNCDF and UNDP could include the following points: UN 28 - ويمكن أن تشمل هذه الاستراتيجية التنظيمية المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي النقاط التالية:
    In microfinance, both UNCDF and UNDP are committed to ensuring the quality and effectiveness of their microfinance investment portfolios. UN وفي مجال تمويل المشاريع الصغرى، يلتزم كل من الصندوق والبرنامج الإنمائي بضمان نوعية وفعالية حوافظ استثماراتهما الخاصة بهذا التمويل.
    In early 2010, UNCDF and UNDP will co-host the Global Forum on Local Development in Addis Ababa. UN وفي أوائل عام 2010، سوف يشترك الصندوق والبرنامج الإنمائي في استضافة المنتدى العالمي المعني بالتنمية المحلية في أديس أبابا.
    In 2009, 2,550,565 active clients were being served by 65 financial service providers supported through UNCDF and UNDP joint programmes to build inclusive financial sectors. UN وفي عام 2009، كان 565 550 2 عميلا نشطا يتلقون الخدمات من 65 من مقدمي الخدمات المالية المدعومين عن طريق البرامج المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي بغرض بناء قطاعات مالية شاملة.
    There has usually been strong evidence of cooperation between UNCDF and UNDP at the country level, based on an understanding of the comparative advantages and mutual benefits. UN وغالبا ما كانت هناك أدلة قوية على التعاون بين الصندوق والبرنامج الإنمائي على المستوى القطري، على أساس إدراك الميزات النسبية والفوائد المتبادلة.
    10. Over the past year, a closer working relationship has been established between UNCDF and UNDP in monitoring and evaluation. UN 10 - وعلى امتداد العام الماضي، أقام الصندوق والبرنامج الإنمائي علاقة عمل أوثق في مجالي الرصد والتقييم.
    In 2006, UNCDF programmatic investments in local development and microfinance grew to $25 million and are planned to increase further to $41 million for 2007 to support joint UNCDF and UNDP programmes in 35 LDCs. UN وفي عام 2006، زادت الاستثمارات البرنامجية للصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر إلى 25 مليون دولار، ومن المعتزم زيادتها بقدر أكبر لتصل إلى 41 مليون دولار في عام 2007 من أجل دعم البرامج المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي في 35 بلدا من أقل البلدان نموا.
    This considerable leverage reflects, above all, strong efforts made by UNCDF and UNDP in the past three years to fully implement their new strategic partnership for the enhanced delivery of development results, including increased levels of resources for the least developed countries. UN ويعكس هذا الحشد الكبير للموارد، قبل كل شيء، الجهود القوية التي بذلها الصندوق والبرنامج الإنمائي في السنوات الثلاث الماضية من أجل التنفيذ الكامل لشراكتهما الاستراتيجية الجديدة من أجل تعزيز تحقيق نتائج التنمية، بما في ذلك زيادة مستويات الموارد المخصصة لأقل البلدان نموا.
    23. Overall, however, the partnership between UNCDF and UNDP vigorously promotes policy development. UN 23 - ومع ذلك، وبشكل عام، تشجع الشراكة بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقوة على تطوير السياسات.
    Note: SRF indicators 2.1.1 and 2.2.1 relate only to UNCDF investments, whereas 2.3.1 relates to both UNCDF and UNDP investments. UN ملاحظة: ترتبط مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية 2-1-1 و 2-2-1 باستثمارات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية فقط، فيما يرتبط المؤشر 2-3-1 باستثمارات الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (SRF indicators 2.1.1 and 2.2.1 relate only to UNCDF investments; 2.3.1 relates to both UNCDF and UNDP investments) UN (مؤشر إطار النتائج الاستراتيجية 2-1-1 و 2-2-1 متصلان فقط باستثمارات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ أما المؤشر 2-3-1 فمتصل باستثمارات الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على السواء).
    58. In operational terms, an almost complete integration of UNCDF and UNDP operational procedures, policies and systems has now been achieved, paving the way for even more effective joint programmatic activity at country, regional and global levels. UN 58 - ومن الناحية التنفيذية، أُنجز الآن تكامل تام تقريبا بين الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإجراءات والسياسات والنظم التشغيلية، مما يمهد الطريق أمام برمجة مشتركة أكثر فعالية على كل من الصعد القطري والإقليمي والعالمي.
    UNCDF and UNDP jointly organized the Global Forum on Local Development held in Uganda in October 2010. UN وشارك الصندوق والبرنامج في تنظيم المنتدى العالمي المعني بالتنمية المحلية الذي انعقد في أوغندا في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The combined UNCDF and UNDP regular resources to other resources ratio (cost sharing by donor development partners) amounted to $2.6 ($1 combined UNCDF-UNDP to $2.6 other partners). UN وقد بلغت نسبة الموارد العادية المختلَطة للصندوق والبرنامج الإنمائي إلى الموارد الأخرى (تقاسم التكاليف مع شركاء التنمية من المانحين) 2.6 دولار (دولار واحد للموارد المختلطة للصندوق - البرنامج الإنمائي مقابل 2.6 دولار للشركاء الآخرين).
    (b) In Mozambique, the UNDP evaluation report on the assessment of development results highlighted how the UNCDF-led consortium of five donors (the Netherlands, Norway, SDC, UNCDF and UNDP) tested a model for local governance that was scaled up, replicated and adopted by the Government as official policy. UN (ب) في موزامبيق، سلط تقرير البرنامج الإنمائي المتعلق بتقييم نتائج التنمية الضوء على الطريقة التي قامت بها مجموعة من الجهات المانحة (النرويج وهولندا والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والبرنامج الإنمائي)، بقيادة الصندوق، باختبار نموذج للحكم المحلي عمدت الحكومة إلى تطبيقه على نطاق أوسع وتكراره واعتماده كسياسة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more