"uncdf programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الصندوق
        
    • ببرامج الصندوق
        
    • توجد فيها برامج للصندوق
        
    • لبرامج الصندوق
        
    But the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. UN ولكن الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق.
    UNCDF programmes also help to empower women, and are designed to catalyse larger capital flows from the private sector, national Governments and development partners for maximum impact in terms of the achievement of the Millennium Development Goals. UN وتساعد برامج الصندوق أيضا على تمكين المرأة وتهدف إلى حفز تدفقات رأسمالية أكبر من القطاع الخاص والحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين من أجل تعظيم ما لذلك من أثر من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, the tool only tracks and monitors compliance in line with thematic areas in UNCDF programmes. UN ولكن هذه الأداة تقوم فقط بتتبع ورصد الامتثال بما يتواءم مع المجالات المواضيعية في برامج الصندوق.
    1.5.1.b - Statutory and legal frameworks are influenced by UNCDF programmes. UN 1-5-1 - ب - تأثر الإطار التشريعي والقانوني ببرامج الصندوق
    Least developed countries with UNCDF programmes UN أقل البلدان نمواً التي توجد فيها برامج للصندوق
    They asked UNDP to assist UNCDF in mobilizing programme resources, and emphasized that sustained additional funding for UNCDF programmes would need to be forthcoming from traditional as well as new donors. UN وطلبوا من البرنامج الإنمائي مساعدة الصندوق في حشد الموارد الخاصة بالبرامج، كما شددوا على أن التمويل الإضافي المستدام لبرامج الصندوق ينبغي أن يقدم من الجهات المانحة المعتادة وكذلك من مانحين جدد.
    UNCDF programmes also help to empower women, and are designed to catalyse larger capital flows from the private sector, national Governments and development partners for maximum impact in terms of the achievement of the Millennium Development Goals. UN كما تساعد برامج الصندوق على تمكين المرأة وتهدف إلى حفز تدفقات رأسمالية أكبر من القطاع الخاص والحكومات الوطنية والشركاء الإنمائيين من أجل تعظيم ما لذلك من أثر من حيث تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCDF programmes take account of those challenges by deploying proven approaches for strengthening local government performance, using existing public financial systems rather than parallel structures so that they are better able to build sustainable national capacities. UN وتحسب برامج الصندوق حساب هذه التحديات بوضع نُهُج مثبتة لتعزيز أداء الحكومات المحلية، باستخدام نُظم تمويل القطاع العام الراهنة بدلا من وضع هياكل موازية لكي تكون في وضع أحسن لبناء قدرات وطنية مستدامة.
    The goal is to improve the integration of gender issues into UNCDF programmes and management practices at every level. UN والقصد من ذلك هو تحسين دمج المسائل الجنسانية في برامج الصندوق والممارسات الإدارية على كل مستوى.
    16. During the past few years, a large proportion of UNCDF programmes were based on promoting fiscal decentralization and the transfer of development capital to local communities through participatory planning processes and transparent procurement procedures. UN 16 - وخلال السنوات القليلة الماضية، استندت نسبة كبيرة من برامج الصندوق إعلى تعزيز اللامركزية المالية ونقل رأس مال التنمية إلى المجتمعات المحلية، من خلال عمليات تخطيط تشاركية وإجراءات شراء شفافة.
    Evaluations showed that UNCDF programmes and the way they were managed could still be too heavily focused on field-level activities. UN وأظهرت عملياًت التقييم أن برامج الصندوق والطريقة التي أُديرت بها يمكن أن تظلََّّ تركِّز أيضاًً تركيزاً قوياًّ على أنشطة على المستوى الميداني.
    Total expenditures in Asia grew to 16 per cent and are expected to grow further in 2007, with the start-up of a number of new UNCDF programmes in both local development and inclusive finance. UN وزاد إجمالي النفقات في آسيا إلى 16 في المائة ويتوقع أن يزداد سنة 2007، مع انطلاق عدد من برامج الصندوق الجديدة في مجالي التنمية المحلية والتمويل الشامل.
    Senior management responded that more than 95 per cent of UNCDF programmes were executed jointly with other organizations, to make full use of the comparative advantages of each. UN وأجابت الإدارة العليا بأن أكثر من 95 في المائة من برامج الصندوق تنفذ بالمشاركة مع منظمات أخرى، وذلك من أجل الاستفادة التامة من المزية النسبية لكل منظمة.
    With the start-up of a number of new UNCDF programmes in both local development and inclusive finance, UNCDF spent $1.3 million on its research and development agenda, focusing on knowledge management and developing new product innovations. UN ومع انطلاق عدد من برامج الصندوق الجديدة في مجالي التنمية المحلية والتمويل الشامل، أنفق الصندوق 1.3 مليون دولار على برنامجه للبحث والتطوير، حيث ركز على إدارة المعارف وتطوير ابتكار نواتج جديدة.
    7. Request the Administration to carry out an evaluation of the impact of UNCDF programmes and projects in 2004 and to report to the Board thereon. UN ٧ - يطلب إلى مدير البرنامج إجراء تقييم ﻷثر برامج الصندوق ومشاريعه في عام ٢٠٠٤، وتقديم تقرير عن ذلك إلى المجلس التنفيذي.
    1.5.2.b - UNCDF programmes are replicated outside UNCDF programme areas by other donors. UN 1-5-2- ب - يكرر مانحون آخرون برامج الصندوق خارج مجالاته البرنامجية
    Least developed countries with UNCDF programmes UN أقل البلدان نمواًّ، المشمولة ببرامج الصندوق
    Least developed countries with UNCDF programmes UN أقل البلدان نمواًّ، المشمولة ببرامج الصندوق
    1.5.1.a - National policy directions on decentralization are influenced by UNCDF programmes. UN 1-5- أ - تأثر التوجيهات الوطنية العليا ببرامج الصندوق فيما يتعلق بتطبيق اللامركزية
    Post-conflict least developed countries with UNCDF programmes UN أقل البلدان نمواً الخارجة من النزاعات التي توجد فيها برامج للصندوق
    Post-conflict LDCs with UNCDF programmes UN أقل البلدان نموا الخارجة من نزاعات التي توجد فيها برامج للصندوق
    25. In the context of the strategic plan, UNDP and UNCDF agree that the most appropriate programming and funding model for UNCDF programmes in the LDCs would mirror the funding model used to fund UNDP and UNCDF joint programmes at the country level. UN 25 - وفي سياق الخطة الاستراتيجية، يتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على أن أنسب نموذج للبرمجة والتمويل بالنسبة لبرامج الصندوق في أقل البلدان نمواً من شأنه أن يعكس نموذج التمويل المستخدم لتمويل برامج البرنامج الإنمائي والصندوق المشتركة على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more