The present report thus focuses on further developments that contributed to the clarification of uncertainties in the application of existing standards. | UN | ولذلك فإن التقرير الحالي يركز على التطورات الإضافية التي أسهمت في توضيح أوجه عدم اليقين في تطبيق المعايير القائمة. |
The implementation of tier 2 QC may be more efficiently implemented in conjunction with the evaluation of uncertainties in data sources. | UN | ويمكن تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة على نحو أكثر كفاءة بالاقتران مع تقييم أوجه عدم التيقن في مصادر البيانات. |
Ghana shares the disquiet over the growing uncertainties in the disarmament agenda. | UN | وتشاطر غانا الآخرين القلق إزاء تزايد الشكوك في جدول أعمال نزع السلاح. |
Some Parties mentioned that uncertainties in the legal and political field are now bigger than in science. | UN | وأشار بعض الأطراف إلى أن حالات عدم اليقين في الميدانين القانوني والسياسي هي أكبر مما هي في العلوم الآن. |
The broad range reflects uncertainties in the funding for phasing out HCFCs. | UN | ويعكس هذا النطاق العريض جوانب عدم اليقين في التمويل المتعلق بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
It reflects the resourcefulness and ability of departments and offices to cope with unforeseen circumstances, as well as difficulties and uncertainties in attempting to plan output delivery with a reliable degree of precision two to three years in advance. | UN | وهو يعكس براعة الإدارات والمكاتب وقدراتها على التصدي لظروف غير متوقعة، فضلا عن الصعوبات وأوجه عدم اليقين التي تكتنف محاولات التخطيط لإنجاز النواتج بدرجة عالية من الدقة قبل حلول موعد تنفيذها بسنتين أو ثلاث سنوات. |
Even though China's shipping industry was not happy with the entire list in paragraph 3, his delegation favoured its retention because the exceptions enumerated would actually resolve uncertainties in practice. | UN | ولإن كانت صناعة الشحن في الصين ليست سعيدة بالقائمة الكاملة الواردة في الفقرة 3 فإن وفده يؤيد الإبقاء عليها لأن الاستثناءات المسرودة تحل بالفعل أوجه عدم اليقين في الممارسة. |
They offer the possibility of assessing the uncertainties in our understanding of the mechanisms for the development of cancer and in modelling the mechanisms for the purposes of risk estimation. | UN | وهي تتيح إمكانية تقييم أوجه عدم اليقين في فهمنا لآليات تكون السرطان وفي نمذجة الآليات لأغراض تقدير الأخطار. |
The uncertainties in financing created some implementation difficulties for initiatives on the ground, as budgets that had been approved were cut and later reinstated. | UN | وأسفرت أوجه عدم اليقين في التمويل عن بعض الصعوبات التنفيذية بالنسبة للمبادرات على أرض الواقع، حيث تم خفض الميزانيات المقررة ثم أقرت من جديد. |
The implementation of tier 2 QC may be more efficiently implemented in conjunction with the evaluation of uncertainties in data sources. | UN | ويمكن تطبيق إجراءات الطبقة 2 لضمان الجودة على نحو أكثر كفاءة بالاقتران مع تقييم أوجه عدم التيقن في مصادر البيانات. |
An indication of the range is therefore given in the discussion of inventory uncertainties in paragraph 6 above. | UN | ولذلك فإن مجموعة النتائج المحتملة المقدرة تبين من خلال دراسة أوجه عدم التيقن في عملية الجرد المبينة في الفقرة ٦ أعلاه. |
Means to deal with uncertainties in estimates | UN | 7- وسائل معالجة أوجه عدم التيقن في التقديرات |
Another report would consider uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. | UN | وثمة تقرير آخر سينظر في الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤيّن. |
India appreciated the Committee's efforts to prepare documents on the ability to attribute health effects to exposure to ionizing radiation and on uncertainties in risk estimates for cancer due to exposure to ionizing radiation. | UN | 39 - وأعرب عن تقدير الهند لجهود اللجنة الرامية إلى إعداد وثائق عن القدرة على عزو الآثار الصحية إلى التعرض للإشعاع المؤين، وعن الشكوك في تقديرات مخاطر الإصابة بالسرطان بسبب التعرض للإشعاع المؤين. |
Flexibility was required to cope with the uncertainties in the market resulting from the current unsettled economic environment. | UN | وكانت المرونة مطلوبة للتعامل مع حالات عدم اليقين في السوق الناجمة عن البيئة الاقتصادية الحالية غير المستقرة. |
The report also highlights uncertainties in the science and on which issues more research is needed. | UN | ويسلط التقرير الأضواء أيضاً على جوانب عدم اليقين في العلم والتي يلزم بشأنها إجراء المزيد من البحوث. |
It reflects the resourcefulness and ability of departments and offices to cope with unforeseen circumstances, as well as difficulties and uncertainties in attempting to plan output delivery with a reliable degree of precision two to three years in advance. | UN | وهو يجسد براعة الإدارات والمكاتب وقدراتها على التصدي لظروف غير متوقعة، فضلا عن الصعوبات وأوجه عدم اليقين التي تكتنف محاولات تخطيط إنجاز النواتج بدرجة موثوق بها من الدقة قبل البدء في تنفيذها بسنتين أو ثلاث سنوات. |
The importance of continued vigilance for sustained macroeconomic prudence and structural reform is further underscored by the need to attract and preserve investor confidence, especially in the current context of increased uncertainties in financial markets after an extended period of rapid growth in both portfolio and direct private investment inflows into the developing countries. | UN | وأهمية اليقظة المستمرة حيال اتزان الاقتصاد الكلي والإصلاح الهيكلي، تؤكدها، أكثر، الحاجة إلى كسب ثقة المستثمر والحفاظ عليها، ولا سيما في سياق مظاهر الغموض في الأسواق المالية بعد فترة ممتدة من النمو السريع في استثمار المحفظة وتدفقات الاستثمار الخاص المباشر إلى البلدان النامية. |
Research has also been directed towards reducing uncertainties in sequestration. | UN | ووجﱢه البحث أيضا إلى الحد من الشكوك التي تكتنف تنحية اﻷيونات. |
8.2. uncertainties in model projections of anthropogenic emissions 8.3. | UN | ٨-٢ أوجه عدم اليقين فيما تتضمنه النماذج من اسقاطات للانبعاثات البشرية المنشأ |
uncertainties in the arrival of food have caused difficulties, particularly for those with few supplementary resources. | UN | وقد تسبب عدم التأكد من وصول اﻷغذية في صعوبات، لا سيما لذوي الموارد التكميلية الضئيلة. |
The allocation of costs between control measures primarily intended for the control of other air pollutants and mercuryspecific measures will also be discussed, along with uncertainties in the estimates. | UN | وسيتم كذلك مناقشة توزيع التكاليف بين تدابير التحكم التي ترمي بصورة أولية للتحكم في الملوثات الجوية الأخرى والتدابير الخاصة بالزئبق، بالإضافة إلى عدم اليقين المرتبط بهذه التقديرات. |
The residual effects of the financial and economic crisis, coupled with ongoing uncertainties in the global economy and the prevailing high cost of energy and food, have compounded the setbacks experienced in the implementation of internationally agreed goals and commitments, including the Millennium Development Goals. | UN | إن الآثار المتبقية للأزمة المالية والاقتصادية المقترنة باستمرار حالة عدم التيقن في الاقتصاد العالمي والارتفاع الحالي لتكلفة الطاقة والمواد الغذائية عقدًت من النكسات التي شهدناها في تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
In this regard, the organizations take note of paragraph 53, which refers to uncertainties in the regime for the delegation of authority and suggests that clarification of this matter should be one of the main tasks of the SMCC Legal Adviser. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط المنظمات علما بالفقرة 53 التي تشير إلى أشكال الالتباس في تفويض السلطة، وتقترح أن يكون توضيح هذه المسألة إحدى المهام الرئيسية للمستشار القانوني للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة. |
However, given the uncertainties in this regard, financial resources for the relocation of headquarters have not been included in the 2011 proposed budget. | UN | غير أنه بالنظر إلى أوجه عدم التيقّن في هذا السياق، لم تُدرج موارد مالية لتغطية تكاليف نقل المقر في الميزانية المقترحة لعام 2011. |
The Panel is also aware that there are uncertainties in HEA calculations, especially for establishing a metric that appropriately accounts for different types of service losses and for determining the nature and scale of compensatory restoration measures that are appropriate for damage to particular resources. | UN | ويدرك الفريق أيضاً أنه توجد أوجه عدم تيقن في الحسابات القائمة على هذا التحليل، ولا سيما لتحديد مقياس يحسب على النحو المناسب جميع أنواع فقدان الخدمات ولتحديد طبيعة وحجم تدابير الاستعادة التعويضية التي تكون مناسبة في حالة الأضرار التي لحقت بموارد معينة. |