"unct in" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة القطري في
        
    • القطري للأمم المتحدة في
        
    The UNCT in Bangladesh is actively pursuing a major development programme in a refugee-hosting area. UN ويسعى فريق الأمم المتحدة القطري في بنغلاديش بنشاط لوضع برنامج تنمية رئيسي في منطقة تستضيف اللاجئين.
    A human rights adviser was also deployed to Chad to assist UNCT in strengthening national capacities in the field of human rights. UN كما أوفد مستشار لحقوق الإنسان إلى تشاد لمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري في تعزيز القدرات الوطنية في ميدان حقوق الإنسان.
    The Unit also supported the UNCT in enhancing aid effectiveness by conducting monitoring and surveillance on behalf of United Nations entities. UN وقدمت أيضا الوحدة الدعم إلى فريق الأمم المتحدة القطري في مجال تعزيز فعالية المعونة من خلال القيام بالرصد والمراقبة نيابة عن كيانات الأمم المتحدة.
    32. The deployment of a human rights adviser within the UNCT in Yemen is planned and negotiations are ongoing. UN 32- ومن المقرر إيفاد مستشار لحقوق الإنسان إلى فريق الأمم المتحدة القطري في اليمن، ولا تزال المفاوضات جارية بهذا الشأن.
    20. The Centre is greatly involved in the work of the United Nations Country Team (UNCT) in Cameroon. UN 20 - ويشارك المركز كثيرا في عمل الفريق القطري للأمم المتحدة في الكاميرون.
    UNDP and UNFPA are taking a lead role with the UNCT in India through the India Knowledge Management Partnership Project, using a `solution exchange'model. UN ويضطلع البرنامج وصندوق الأمم المتحدة للسكان بدور ريادي بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري في الهند عن طريق مشروع الشراكة لإدارة المعارف فيها، وذلك باستخدام أحد نماذج ' تبادل الحلول`.
    A human rights presence was established within the United Nations Country Team (UNCT) in Moscow to assist the UNCT in integrating human rights in their programmes and activities, and to build the capacity of the Government and civil society. UN وصار لحقوق الإنسان حضور في فريق الأمم المتحدة القطري في موسكو لمساعدة الفريق في إدماج حقوق الإنسان في برامجه وأنشطته وفي بناء قدرات الحكومة والمجتمع المدني.
    The United Nations Country Team (UNCT) in Zambia comprises 13 resident agencies, subdivided into funds, programmes and specialized agencies. UN 55- يتألف فريق الأمم المتحدة القطري في زامبيا من 13 وكالة مقيمة، مقسمة إلى صناديق وبرامج ووكالات متخصصة.
    In this sense, the programme aims at strengthening the United Nations country team (UNCT) in the oPt, and assist it in linking relief interventions with strategic development objectives. UN وبذلك يهدف البرنامج إلى تعزيز عمل فريق الأمم المتحدة القطري في الأرض الفلسطينية المحتلة ومساعدته في ربط تدخلاته الغوثية بالأهداف الإنمائية الاستراتيجية.
    41. OHCHR collaborated with UNCT in two specific areas in 2009. UN 41- وقد تعاونت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع فريق الأمم المتحدة القطري في مجالين محددين عام 2009.
    In Angola, UNHCR is engaged with the UNCT in joint needs assessments with the Ministry of Assistance and Social Reintegration, focusing on reconstruction and rehabilitation of basic facilities. UN ففي أنغولا، تعمل المفوضية مع فريق الأمم المتحدة القطري في مجال تقييم مشترك للاحتياجات بالتعاون مع وزارة المساعدة وإعادة الإدماج الاجتماعي، وتركز على إعادة بناء المرافق الأساسية وإصلاحها.
    108. The United Nations Country Team (UNCT) in Sri Lanka has drawn up the Addendum No.1 to the Contingency Plan which was updated in early 2006 as a result of the steadily deteriorating security situation. UN 108- قام فريق الأمم المتحدة القطري في سري لانكا بصياغة الإضافة رقم 1 لخطة الطوارئ التي تم تحديثها في بداية عام 2006 نتيجة التدهور المستمر في الحالة الأمنية.
    93. The President of the WFP Executive Board, stressing the importance of national leadership in the transition agenda, welcomed the participation of the Representative of the Government of Pakistan, and the Representative of the UNCT in Pakistan at the Joint Meeting. UN 93 - رحب رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي، وهو يشدد على أهمية القيادة الوطنية في برامج الانتقال، بمشاركة ممثل حكومة باكستان وممثل فريق الأمم المتحدة القطري في باكستان في الاجتماع المشترك.
    96. The Representative of the UNCT in Pakistan described the newly established IASC cluster system and its successes in the Pakistan earthquake response. UN 96 - ووصف ممثل فريق الأمم المتحدة القطري في باكستان نظام مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المنشأ حديثا وتناول ما حققه هذا النظام من نجاحات في الاستجابة لزلزال باكستان.
    The Representative of the UNCT in Pakistan described the newly-established IASC cluster system and its successes in the Pakistan earthquake response. UN 10 - ووصف ممثل فريق الأمم المتحدة القطري في باكستان نظام مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المنشأ حديثا وتناول ما حققه هذا النظام من نجاحات في الاستجابة لزلزال باكستان.
    The Representative of the UNCT in Pakistan described the newly-established IASC cluster system and its successes in the Pakistan earthquake response. UN 140- ووصف ممثل فريق الأمم المتحدة القطري في باكستان نظام مجموعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المنشأ حديثا وتناول ما حققه هذا النظام من نجاحات في الاستجابة لزلزال باكستان.
    21. Prior to the escalation of the conflict OHCHR had been assisting the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Country Team (UNCT) in implementing a protection programme aimed at improving the security situation of displaced persons in camps. UN 21- وقبل تصعيد النزاع، كانت المفوضية تساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريق الأمم المتحدة القطري في تنفيذ برنامج للحماية يهدف إلى تحسين حالة المشردين الأمنية في المخيمات.
    The UNCT in 2009 noted that the 2005 Constitution contains a chapter on Fundamental Human and Civil Rights and Freedoms. UN ولاحظ فريق الأمم المتحدة القطري في عام 2009 أن دستور عام 2005 يتضمن فصلا عن حقوق الإنسان والمواطن وحرياته الأساسية(13).
    :: Albania, Mozambique, Rwanda, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam conducted capacity assessments. UNCT in United Republic of Tanzania now working on common human resources plan; One United Nations communication team being established in UN :: أجرت ألبانيا وموزامبيق ورواندا وباكستان وجمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام تقييمات لقدراتها؛ ويعكف فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة الآن على وضع خطة مشتركة للموارد البشرية؛ ويجري إنشاءُ فريق واحد للأمم المتحدة للاتصالات في فييت نام
    30. The Subregional Centre has built strong partnerships with United Nations agencies in Cameroon and in the subregion, and is greatly involved in the work of the UNCT in Cameroon. UN 30- وقد أنشأ المركز دون الإقليمي عمليات شراكة قوية مع وكالات الأمم المتحدة في الكاميرون وفي المنطقة الفرعية، ويشترك إلى حد كبير في عمل فريق الأمم المتحدة القطري في الكاميرون.
    The mission recognized the success of the Azerbaijan UNCT in fostering the linkage between the MDGs and the State Programme for Poverty Reduction and Economic Development (SPPRED). . UN وأقرت البعثة النجاح الذي أحرزه الفريق القطري للأمم المتحدة في أذربيجان في تمتين العلاقة ما بين الأهداف الإنمائية للألفية وبرامج حالة برامج الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more