"unct stated that" - Translation from English to Arabic

    • وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن
        
    • وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن
        
    • وذكر الفريق القطري أن
        
    • أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن
        
    • أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن
        
    • ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن
        
    • وقال الفريق القطري إن
        
    • وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن
        
    • قال فريق الأمم المتحدة القطري إن
        
    • ذكر الفريق القطري أن
        
    • وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه
        
    • وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه
        
    • وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري أن
        
    • وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأنه
        
    • قال الفريق القطري إنه
        
    UNCT stated that inequality of arms remained a key characteristic of the criminal process. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن عدم التكافؤ في وسائل الدفاع لا يزال يشكل سمة رئيسية من سمات الإجراءات الجنائية.
    UNCT stated that abduction of girls for forced marriage was prevalent in some regions. UN 25- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن خطف البنات لتزويجهن قسراً ظاهرة منتشرة في بعض المناطق.
    UNCT stated that the signing of CRPD in July 2013 was an improvement towards securing the rights of people with disabilities. UN وذكر الفريق القطري أن توقيع الاتفاقية في تموز/يوليه 2013 يشكل خطوة إيجابية في سبيل ضمان حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(125).
    22. UNCT stated that protection of the right to life was provided for under article 15 of the Constitution. UN 22- أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن المادة 15 من الدستور تنص على حماية الحق في الحياة.
    16. UNCT stated that, in 2008, the Ministry of Justice had initiated the process for the development of the National Action Plan for Human Rights, which should be finalized by the end of 2010. UN 16- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن وزارة العدل شرعت في عام 2008 في عملية وضع خطة العمل الوطنية في مجال حقوق الإنسان التي من المتوقع أن تستكمل في نهاية عام 2010.
    In 2012, UNCT stated that child labour was illegal. UN وفي عام 2012، ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن عمل الأطفال غير قانوني.
    64. UNCT stated that the 2011 presidential election had been carried out in relative peace with limited incidents of violence. UN 64- وقال الفريق القطري إن الانتخابات الرئاسية التي جرت في عام 2011 تمت في جو من السلم النسبي إذ سُجلت حوادث عنف محدودة.
    UNCT stated that there were no clear Government strategies to address the problem and that a national nutrition policy had been in the draft stage since 2009. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن الحكومة لم تضع استراتيجيات واضحة للتصدي للمشكلة وأن السياسة التغذوية الوطنية لا زالت في مرحلة الصياغة منذ عام 2009.
    20. UNCT stated that patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men perpetuated the subordination of women in the family and in society. UN 20- قال فريق الأمم المتحدة القطري إن المواقف الأبوية والقوالب النمطية المتجذرة فيما يتعلق بأدوار المرأة والرجل تُديم خضوع المرأة في الأسرة وفي المجتمع(45).
    32. UNCT stated that there was a perception of impunity among the population, related to the slowness of administration of justice. UN 32- وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن السكان يشعرون بأن الإفلات من العقاب أمر شائع يتعلق ببطء إقامة العدل.
    The United Nations Country Team (UNCT) stated that the Government had been taking significant steps to review systematically all existing laws to bring them into conformity with the CRC. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن الحكومة ما فتئت تتخذ خطوات هامة من أجل المراجعة المنهجية لجميع القوانين السارية من أجل مواءمتها مع اتفاقية حقوق الطفل.
    28. UNCT stated that child labour continued to be a problem. UN 28- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن عمل الأطفال لا يزال يمثل مشكلة.
    38. UNCT stated that Belize was not a signatory to the United Nations Convention against Corruption. UN 38- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن بليز ليست طرفاً موقعاً على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    37. UNCT stated that the Government had not yet fully complied with the minimum standards for the elimination of trafficking. UN 37- وذكر الفريق القطري أن الحكومة لم تمتثل بعدُ كل المعايير الدنيا للقضاء على الاتجار بالبشر.
    40. UNCT stated that the governance indicators from the World Bank revealed that corruption was emerging as a serious problem in the country. UN 40- وذكر الفريق القطري أن مؤشرات البنك الدولي بشأن الحوكمة تكشف أن الفساد بصدد التحول إلى مشكلة خطيرة في البلد.
    UNCT stated that the death penalty was retained for offences including murder, treason and statutory rape. UN 20- أفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن عقوبة الإعدام لا تزال تنطبق على جرائم تشمل القتل والخيانة والاغتصاب.
    72. UNCT stated that Mozambique faces the challenge of hosting thousands of migrants, and is a transit corridor for mixed migration flows. UN 72- أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن موزامبيق تواجه تحدي استضافة آلاف من المهاجرين علاوة على أنها ممراً للمرور العابر بالنسبة إلى تدفقات الهجرة المختلَطة.
    With reference to the implementation of recommendations, the United Nations Country Team (UNCT) stated that Montenegro had adopted specialized legislation on juvenile justice in 2011. UN وفيما يتعلق بتنفيذ التوصيات، ذكر فريق الأمم المتحدة القطري أن الجبل الأسود قد اعتمد في عام 2011 تشريعاً متخصصاً بشأن قضاء الأحداث.
    UNCT stated that challenges in child protection included the coordination and inadequate capacity of statutory protection services and community-based structures to identify, support, refer, follow up and report on cases. UN وقال الفريق القطري إن من بين التحديات التي تعترض حماية الطفل التنسيق وعدم كفاية قدرات مصالح الحماية القانونية والهياكل المجتمعية لتحديد الحالات ودعمها وإحالتها ومتابعتها والإبلاغ عنها(75).
    UNCT stated that the poverty rate in rural areas continued to grow in 2009, widening the gap between rural and urban areas. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأن مستوى الفقر في المناطق الريفية استمر في التزايد في عام 2009، مما أدى إلى توسيع الفجوة بين المناطق الريفية والحضرية.
    64. UNCT stated that there was a need to increase and improve access to and the quality of primary health-care services, especially for poor communities and in rural areas. UN 64- قال فريق الأمم المتحدة القطري إن من الضروري زيادة وتحسين فرص الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية الأولية وتحسين نوعيتها، وخاصة للمجتمعات الفقيرة في المناطق الريفية(104).
    12. In 2011, UNCT stated that the capacity of the PDHJ was increasing, and authorities generally cooperated with investigations carried out by the institution. UN 12- وفي عام 2011، ذكر الفريق القطري أن طاقات مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة آخذة في الارتفاع، وأن السلطات تتعاون بشكل عام مع التحريات التي تقوم بها المؤسسة.
    UNCT stated that in the course of implementation of this programme, human rights was introduced as a subject into secondary schools and student textbooks and teachers' manuals were developed. UN وذكر فريق الأمم المتحدة القطري أنه تم، أثناء تنفيذ هذا البرنامج، إدراج حقوق الإنسان كمادة في المدارس الثانوية وفي الكتب الدراسية وكتب التدريس.
    52. UNCT stated that, although significant progress has been made in birth registration, about 51 per cent of all children in Mozambique are yet to be registered. UN 52- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه رغم تحقيق تقدم ملحوظ في تسجيل المواليد، فإن نحو 51 بالمائة من مجموع الأطفال في موزامبيق غير مسجلين بعد.
    UNCT stated that efforts to prosecute torture and related acts had remained unsuccessful. UN وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري أن الجهود المبذولة للمقاضاة على ارتكاب أعمال التعذيب والأعمال ذات الصلة ظلت دون طائل.
    60. UNCT stated that while the number of children in residential institutions had decreased, the rate of child institutionalization remained high. UN 60- وأفاد فريق الأمم المتحدة القطري بأنه رغم انخفاض عدد الأطفال الذين أودعوا في مؤسسات، فإن نسبتهم لا تزال عالية(129).
    56. UNCT stated that many children were married at a young age, most times against their will. UN 56- قال الفريق القطري إنه يتم تزويج العديد من الأطفال في سن مبكرة، ويكون ذلك رغم إرادتهم في أغلب الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more