"unctad's support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الأونكتاد
        
    • الدعم الذي يقدمه الأونكتاد
        
    • الدعم المقدم من الأونكتاد
        
    • بدعم الأونكتاد
        
    • للدعم الذي يقدمه الأونكتاد
        
    • يقدمه الأونكتاد من دعم
        
    • يقدمه الأونكتاد من دعمٍ
        
    • بدعم من الأونكتاد
        
    • الدعم الذي قدّمه
        
    • وبدعم من الأونكتاد
        
    UNCTAD's support to LDCs in trade negotiations had been decisive. UN وقد كان دعم الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية حاسماً.
    UNCTAD's support would help level the playing field of international trade, investments and technology transfers. UN وسيساعد دعم الأونكتاد على تحقيق التكافؤ في مجالات التجارة والاستثمارات وعمليات نقل التكنولوجيا على الصعيد الدولي.
    UNCTAD's support to developing countries in establishing and implementing competition and consumer policies had helped them deal with anti-competitive practices that prevented them from accessing new markets. UN وحقق دعم الأونكتاد للبلدان النامية في وضع سياسات تنافسية واستهلاكية وتنفيذها مساعدة هذه البلدان على التصدي للممارسات المانعة للمنافسة، التي تحول دون وصولها إلى الأسواق الجديدة.
    A key factor for the success of UNCTAD's support lay in the combination of assistance provided. UN ويتمثل أحد العوامل الرئيسية لنجاح الدعم الذي يقدمه الأونكتاد في تشكيلة المساعدة المقدمة.
    The importance of UNCTAD's support in strengthening the partnership was stressed, and there were calls for the International Trade Centre to help strengthen business-sector interactions between Asia and Africa. UN وتم التشديد على أهمية الدعم الذي يقدمه الأونكتاد لتعزيز الشراكة، ودعي مركز التجارة الدولية إلى المساعدة في تدعيم علاقات التفاعل بين قطاعات الأعمال التجارية في آسيا وأفريقيا.
    UNCTAD's support to developing countries in investment agreements was of crucial importance. UN ويتسم الدعم المقدم من الأونكتاد إلى البلدان النامية في مجال اتفاقات الاستثمار بالأهمية الحاسمة.
    UNCTAD's support for the GSTP was commended. UN وأُشيد بدعم الأونكتاد لهذا النظام.
    Appreciation was also expressed for UNCTAD's support on trade policy, competition policy, and services policy reviews. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن تقديرهم للدعم الذي يقدمه الأونكتاد لعمليات استعراض سياسة التجارة، وسياسة المنافسة، وسياسة الخدمات.
    She called for continued support by UNCTAD in the post Hong Kong negotiations and emphasized the value of UNCTAD's support to the WTO accession process of several LDCs. UN ودعت الأونكتاد إلى مواصلة تقديمه الدعم في المفاوضات اللاحقة لهونغ كونغ، وشددت على قيمة ما يقدمه الأونكتاد من دعم إلى أقل البلدان نمواً في عملية انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية.
    In that regard, LDCs counted on UNCTAD's support to cotton producers and the cotton initiative in the WTO. UN وأقل البلدان نمواً تعتمد بذلك الخصوص على دعم الأونكتاد لمنتجي القطن وعلى مبادرة القطن في إطار منظمة التجارة العالمية.
    He urged donors to indicate clearly their support and contributions for the implementation of UNCTAD's support programme. UN وحث المانحين على تحديد دعمهم ومساهماتهم بشكل واضح في تنفيذ برنامج دعم الأونكتاد.
    Her country had requested UNCTAD's support in training officials on agriculture negotiations and policy, as well as on competition policy. UN وكان بلدها قد طلب دعم الأونكتاد في تدريب المسؤولين في مجال المفاوضات والسياسات الزراعية، وكذلك في سياسات المنافسة.
    UNCTAD's support would be demand driven and would take a practical and pragmatic approach. UN وسيكون دعم الأونكتاد قائماً على الطلب وسيتبع نهجاً عملياً وبراغماتياً.
    Meeting of African Trade Ministers, UNCTAD's support to the Implementation of the Action Plan for Boosting Intra-African Trade, in Collaboration with the African Union UN اجتماع وزراء التجارة الأفارقة، دعم الأونكتاد لتنفيذ خطة عمل تدعيم التجارة بين البلدان الأفريقية، بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي
    UNCTAD's support to multilateral negotiations and regional integration processes among developing countries should be significantly strengthened. UN وينبغي أن يُعزَّز بدرجة كبيرة دعم الأونكتاد للمفاوضات المتعددة الأطراف وعمليات التكامل الإقليمي فيما بين البلدان النامية.
    The importance of UNCTAD's support in strengthening the partnership was stressed, and there were calls for the International Trade Centre to help strengthen business-sector interactions between Asia and Africa. F. Evolution of the international trading system and of international trade from a development perspective UN وتم التشديد على أهمية الدعم الذي يقدمه الأونكتاد لتعزيز الشراكة، ودعي مركز التجارة الدولية إلى المساعدة في تدعيم علاقات التفاعل بين قطاعات الأعمال التجارية في آسيا وأفريقيا.
    There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways and means to enhance UNCTAD's support for the continent by identifying areas of interest for African countries in respect of capacity building. UN ويوجد مجال واسع لإجراء استعراض شامل ومتماسك يرمي إلى البحث عن سبل ووسائل لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للقارة وذلك بتحديد مجالات الاهتمام لدى البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرة.
    There was considerable scope for a comprehensive and coherent review aimed at seeking ways and means to enhance UNCTAD's support for the continent by identifying areas of interest for African countries in respect of capacity-building. UN ويوجد مجال واسع لإجراء استعراض شامل ومتماسك يرمي إلى البحث عن سبل ووسائل لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد للقارة وذلك بتحديد مجالات الاهتمام لدى البلدان الأفريقية فيما يتعلق ببناء القدرة.
    UNCTAD's support to the development of the Kenyan Organic Agriculture Policy included support to the preparation of its first draft and first national stakeholders' consultation in Nairobi. UN واشتمل الدعم المقدم من الأونكتاد عملية تطوير سياسة الزراعة العضوية في كينيا على دعم إعداد أول مشروع لهذه السياسة ودعم المشاورة الوطنية للجهات صاحبة المصلحة في نيروبي.
    The representative of Ethiopia, welcoming UNCTAD's support for Africa, expressed concern at the fact that Africa might not be able to reach the Millennium target of reducing poverty by half by the year 2015. UN 16 - وأعرب ممثل أثيوبيا عن ترحيبه بدعم الأونكتاد لأفريقيا، لكنه أعرب عن قلقه إزاء احتمال ألا تتمكن أفريقيا من تحقيق هدف الألفية المتمثل في خفض معدل الفقر إلى النصف بحلول عام 2015.
    Appreciation was also expressed for UNCTAD's support on trade policy, competition policy, and services policy reviews. UN وأعرب المشاركون أيضاً عن تقديرهم للدعم الذي يقدمه الأونكتاد لعمليات استعراض سياسة التجارة، وسياسة المنافسة، وسياسة الخدمات.
    Furthermore, UNCTAD's support to institutional development for the South-South trade in commodities, services and manufactures and broader economic cooperation needs to be enhanced to meet the emerging need for institutional reforms. UN وعلاوة على ذلك، فإن ما يقدمه الأونكتاد من دعم للتطوير المؤسساتي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان الجنوب في السلع الأساسية والخدمات والمصنوعات وتوسيع نطاق التعاون الاقتصادي هو من الأمور التي يلزم تعزيزها تلبية للحاجة الناشئة لإجراء إصلاحات مؤسساتية.
    Special reference was made to UNCTAD's support for the expert and ministerial meetings of LDCs, the AU and Arab States in preparation for MC6, and in connection with WTO accession, trade in services and JITAP. UN وأُشير بوجه خاص إلى ما يقدمه الأونكتاد من دعمٍ لاجتماعات الخبراء والوزراء من أقل البلدان نمواً والاتحاد الأفريقي والدول العربية تمهيداً للمؤتمر الوزاري السادس، وفي سياق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، والتجارة في الخدمات، والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية.
    Furthermore, with UNCTAD's support, the Global Network of Export-Import Banks and Development Finance Institutions (G-NEXID) was created in March 2006. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت، في آذار/مارس 2006، الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي، بدعم من الأونكتاد.
    89. UNCTAD's support to countries that have adopted national legislation, as well as to newly established competition agencies, includes activities in institution building. UN 89- وشمل الدعم الذي قدّمه الأونكتاد للبلدان التي اعتمدت تشريعات وطنية، وكذلك لهيئات المنافسة المنشأ حديثاً، الاضطلاع بأنشطة ترمي إلى بناء القدرات المؤسساتية.
    43. With UNCTAD's support, some developing countries - such as Uganda (box 2), Kyrgyzstan and Nepal - implemented services sector policy reviews to enhance services contribution to development. UN 43- وبدعم من الأونكتاد أجرت بعض البلدان النامية مثل أوغندا (الإطار 2)، وقيرغيزستان، ونيبال استعراضاً لسياسة قطاع الخدمات لتحسين مساهمة هذا القطاع في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more