"unctad and itc" - Translation from English to Arabic

    • اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية
        
    • واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية
        
    • وعلى الأونكتاد والمركز
        
    Cooperation between UNCTAD and ITC in the area of commodities was welcomed. UN وحظي التعاون في مجال السلع اﻷساسية بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بالترحيب.
    The main background documents for the round tables were prepared by UNCTAD and ITC. UN وأعد اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية وثائق المعلومات اﻷساسية الرئيسية لهذين الاجتماعين.
    Paragraph 123 referred to collaboration between UNCTAD and ITC in technical cooperation programmes and projects. UN وتشير الفقرة ٣٢١ إلى التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في برامج ومشاريع التعاون التقني.
    The secretariats of UNCTAD and ITC should pursue the matter and they report to the Board and the Joint Advisory Group (JAG); UN وعلى أمانتي اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية أن تتابعا هذه المسألة ويرجى منهما أن يقدما تقريرا إلى المجلس وإلى الفريق الاستشاري المشترك؛
    The inter—secretariat task force of UN/ECE, UNCTAD and ITC regarding trade efficiency and trade facilitation continue to meet regularly for the benefit of our member States. UN وإن قوة العمل المشتركة بين اﻷمانات التابعة للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن الكفاءة في التجارة وتيسير التجارة تواصل اجتماعاتها بانتظام لصالح دولنا اﻷعضاء.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the inter-agency cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.
    Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. UN وينبغي تعزيز الترتيبات القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية في مجال التجارة.
    Thirdly, he felt that significant progress had already been made in terms of the cooperation between UNCTAD and ITC, as seen in Romania, though there was always scope for improvement. UN ثالثا، أعرب عن اعتقاده بأنه حدث تقدم ملموس بالفعل في مجال التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو ما رآه في رومانيا، وإن كان هناك دائما مجال للتحسين.
    Both UNCTAD and ITC have assigned a senior staff member to work full-time on the implementation of the Programme and other staff to work on the Programme on a part-time basis. UN وعيﱠن كل من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية موظفاً أقدم للعمل على أساس متفرغ في تنفيذ البرنامج وموظفين آخرين للعمل فيه على أساس عدم التفرغ.
    57. Clearer lines between the respective roles of UNCTAD and ITC should be drawn regarding Trade Point Programme implementation. UN ٧٥- وينبغي تحديد دور كل من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية على نحو أكثر وضوحاً فيما يتعلق بتنفيذ برنامج النقاط التجارية.
    These efforts resulted in increased synergies within the trade expansion, export promotion and service sector development subprogrammes, for which UNCTAD and ITC had joint implementation responsibility. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن زيادة أوجه التعاضد بين البرامج الفرعية المتعلقة بتوسيع التجارة، وتشجيع الصادرات، وتنمية قطاع الخدمات، التي يضطلع اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بالمسؤولية المشتركة عن تنفيذها.
    The team took note of the fact that over the last two years concerted efforts had been made to exploit existing complementarities between UNCTAD and ITC. UN ولقد أحاط الفريق علما بالجهود المتضافرة التي بذلت خلال السنتين الماضيتين لاستغلال أوجه التكامل القائمة بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    The participation of the enterprise sector in meetings of ECDC arrangements and other international forums such as UNCTAD and ITC should be encouraged. UN وينبغي تشجيع اشتراك قطاع شركات اﻷعمال في الاجتماعات التي تعقد في ظل ترتيبات التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية وسائر المحافل الدولية مثل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    66. Since provision of business information is one of the first priorities for Trade Points at earlier stages of their development, it is understandable that fruitful and intensive cooperation has developed between UNCTAD and ITC in this area. UN ٦٦- وبما أن توفير المعلومات التجارية يشكل واحدة من اﻷولويات اﻷولى للنقاط التجارية في أولى مراحل تطورها، فمن المفهوم أن ينشأ تعاون مثمر ومكثف بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في هذا المجال.
    11. Calls for a very close cooperation by UNCTAD and ITC in the implementation of the Trade Point programme following the United Nations International Symposium on Trade Efficiency; UN ١١- تدعو إلى قيام تعاون وثيق جداً من جانب اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في تنفيذ برنامج النقاط التجارية في أعقاب ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة؛
    In particular a series of actions to enhance cooperation between UNCTAD and WTO had been initiated by the executive heads of both organizations, and UNCTAD and ITC intended to intensify joint action as well. UN وقال إن الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات قد بادروا، بصورة خاصة، إلى بدء سلسلة من الاجراءات الرامية إلى تحسين التعاون بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، وإن اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية يعتزمان تكثيف عملهما المشترك كذلك.
    43. The representative of the International Trade Centre (ITC), informing the meeting of the work of his organization in the area of enterprise development, stressed the need to avoid duplication and to seek complementarities and synergies in the work of UNCTAD and ITC. UN ٣٤- وتحدث ممثل مركز التجارة الدولية فأحاط الاجتماع علماً بما تضطلع به منظمته من أعمال في مجال تنمية المؤسسات التجارية، وأكد ضرورة تجنب الازدواجية وتوخي التكامل والتآزر في عمل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    51. For some, the duplication of activities in UNCTAD and ITC would not be justified, given that the objectives pursued and the audiences targeted are not the same and that a topic cannot therefore be presented advantageously in an identical manner by the two institutions. UN ١٥- وليس هناك في نظر البعض، ما يبرر القول بازدواج أنشطة اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية نظراً إلى تباين اﻷهداف المتوخاة أو الجماهير المستهدفة، وانعدام فائدة تقديم المؤسستين ﻷية مادة من المواد بطريقة مماثلة.
    In order to implement it, in March 1998 WTO, UNCTAD and ITC launched a common trust fund for technical assistance to Africa in the trade sector. UN ولتنفيذ البرنامج، أنشأت منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية في آذار/ مارس ١٩٩٨ صندوقا استئمانيا مشتركا للتعاون التقني لفائدة قطاع التجارة في أفريقيا.
    10. In order to implement the Programme, WTO, UNCTAD and ITC launched a Common Trust Fund for technical assistance to Africa in the trade sector on 1 March 1998. UN ٠١- من أجل تنفيذ البرنامج، قامت منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بإنشاء صندوق استئماني مشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى أفريقيا في القطاع التجاري في ١ آذار/مارس ٨٩٩١.
    UNCTAD and ITC should also enhance their collaboration at the national level through mechanisms such as the inter-agency cluster on trade and productive sectors. UN وعلى الأونكتاد والمركز أيضاً تعزيز تعاونهما على المستوى الوطني من خلال آليات مثل المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقطاعات الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more