"unctad experts" - Translation from English to Arabic

    • خبراء الأونكتاد
        
    UNCTAD experts made presentations on the substantive work of UNCTAD and career opportunities to more than 2,000 professionals in the development field. UN وقدّم خبراء الأونكتاد عروضاً عن العمل الجوهري للأونكتاد وعن فرص التوظيف لأكثر من 000 2 موظف فني في مجال التنمية.
    In 2001, UNCTAD experts have participated as resource persons in several training courses on these subjects organized by other international organizations. UN وشارك خبراء الأونكتاد عام 2001 بوصفهم أهل رأي، في عدة دورات تدريبية على هذه المواضيع نظمتها منظمات دولية أخرى.
    UNCTAD experts are also invited to present lectures. UN ويُدعى خبراء الأونكتاد أيضاً إلى إلقاء محاضرات.
    UNCTAD experts have made briefings about UNCTAD to 111 groups, reaching 3,300 students, diplomats and academics during the biennium. UN وقدم خبراء الأونكتاد إحاطات عن الأونكتاد إلى 111 مجموعة وخاطبوا 300 3 من الطلاب والدبلوماسيين والأكاديميين خلال فترة السنتين.
    In some cases, ASYCUDA is implemented entirely by national authorities and experts, in line with UNCTAD guidelines, but without its support during the roll-out phase of the programme and the extensive training component normally supervised by UNCTAD experts. UN وفي بعض الحالات، يُنفَّذ نظام أسيكودا كلياً من قبل السلطات الوطنية والخبراء الوطنيين وفقاً لمبادئ الأونكتاد التوجيهية، ولكن دون دعمه خلال مرحلة بدء تنفيذ البرنامج وشِق التدريب الموسع الذي يشرف عليه عادةً خبراء الأونكتاد.
    Following the seminar, consultations were held between UNCTAD experts and personnel designated by the Government on issues related to the draft law. UN وعقب الحلقة الدراسية، أُجريت مشاورات بين خبراء الأونكتاد والموظفين المعينين من الحكومة بشأن القضايا المتصلة بمشروع القانون.
    UNCTAD experts were facilitators in the national trade facilitation self-assessments of Burkina Faso and Mali in 2008. UN وقام خبراء الأونكتاد بدور الميسِّرين في عمليات التقييم الذاتي الوطنية بشأن تيسير التجارة في بوركينا فاسو ومالي في عام 2008.
    The prevailing conditions in the field and Israeli restrictions on mobility and the field access of UNCTAD experts continue to limit the scope and pace of technical assistance activities. UN فالأوضاع السائدة في الميدان، والقيود التي تفرضها إسرائيل على حركة التنقل وعلى إمكانية وصول خبراء الأونكتاد إلى الميدان، لا تزال تحد من نطاق ووتيرة أنشطة المساعدة التقنية.
    In the context of the Commercial Diplomacy Programme, the training module on Trade in Services has been completed, in which issues specific to developing countries as identified by UNCTAD experts in the area of trade in construction services have been addressed. UN وفي سياق برنامج الدبلوماسية التجارية، تم استكمال النموذج التدريبي المتعلق بالتجارة في الخدمات، والذي تمت في إطاره معالجة القضايا الخاصة بالبلدان النامية والمتعلقة بالتجارة في خدمات البناء كما حددها خبراء الأونكتاد.
    UNCTAD experts UN خبراء الأونكتاد
    At the request of the Second Committee, UNCTAD experts were invited to speak and to answer questions from New York delegations on the theme of " The international financial system and development " . UN وبناءً على طلب اللجنة الثانية، دعي خبراء الأونكتاد إلى التحدث حول موضوع " النظام المالي الدولي والتنمية " والرد على الأسئلة التي تطرحها الوفود في نيويورك.
    The intensification of the conflict in the occupied Palestinian territory has interrupted the development process and rendered the provision of technical assistance increasingly difficult, especially in view of the restrictions on the mobility of trainees and project staff and on the field access of UNCTAD experts. UN 37- لقد أدى احتدام النـزاع في الأرض الفلسطينية المحتلة إلى وقف العملية الإنمائية وزاد من صعوبة توفير المساعدة التقنية، ولا سيما من جراء القيود المفروضة على تنقل المتدربين وموظفي المشاريع وعلى وصول خبراء الأونكتاد إلى الميدان.
    However, the protracted conflict since October 2000 has interrupted the Palestinian development process and rendered the provision of technical assistance increasingly difficult, especially in view of the deteriorating field conditions, tightened mobility restrictions, and restrictions on the access of UNCTAD experts. UN 42- إلا أن النـزاع المستمر منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000 قد أدى إلى تعطيل عملية التنمية الفلسطينية وجعل من توفير المساعدة التقنية أمراً متزايد الصعوبة، ولا سيما بالنظر إلى تدهور الأوضاع الميدانية، وتشديد القيود المفروضة على حركة التنقل، والقيود المفروضة على وصول خبراء الأونكتاد.
    53. However, programme implementation continued to be impeded by Israeli mobility restrictions on national trainees and project staff as well as on UNCTAD experts' access to the occupied Palestinian territory. UN 53- إلا أن تنفيذ البرنامج ظل يُعوَّق من جراء القيود التي تفرضها إسرائيل على حركة تنقل المتدربين الوطنيين وموظفي المشاريع فضلاً عن القيود المفروضة على وصول خبراء الأونكتاد إلى الأرض الفلسطينية المحتلة.
    However, progress towards these objectives has continued to be affected by adverse field conditions, especially in view of the restrictions on the mobility of national project staff and difficult access for UNCTAD experts to the occupied Palestinian territory. UN 48- إلا أن التقدم المحرز في اتجاه تحقيق هذه الأهداف قد ظل يتأثر بالأوضاع الميدانية المناوئة، ولا سيما بالنظر إلى القيود المفروضة على حركة تنقل موظفي المشاريع المحليين وصعوبة وصول خبراء الأونكتاد إلى الأرض الفلسطينية المحتلة.
    It operates through (a) a website with a searchable database of trade-related studies; (b) multimedia presentations featuring UNCTAD experts presenting UNCTAD's research; (c) the development of teaching materials for the university context; and (d) professional development workshops and fellowship programmes. UN ويعمل المعهد من خلال (أ) موقع على شبكة الإنترنت مع قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها للدراسات المتصلة بالتجارة؛ (ب) عروض لوسائط الإعلام المتعددة تبرز نشاط خبراء الأونكتاد الذين يقدمون بحوث المنظمة (ج) تطوير مواد تدريس في السياق الجامعي؛ (د) حلقات عمل للتطوير المهني وبرامج زمالات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more