"unctad on" - Translation from English to Arabic

    • الأونكتاد بشأن
        
    • لﻷونكتاد عن
        
    • الأونكتاد في
        
    • للأونكتاد بشأن
        
    • الأونكتاد على
        
    • الأونكتاد عن
        
    • للأونكتاد على
        
    • الأونكتاد المتعلق
        
    • اﻷونكتاد حول
        
    • الأونكتاد إلى
        
    • والأونكتاد بشأن
        
    • الأونكتاد المتعلقة
        
    • على الأونكتاد
        
    • الأونكتاد فيما يتعلق
        
    • الأونكتاد لما
        
    This report serves as a reference material in research and policy analysis work of UNCTAD on Africa. UN ويستخدم هذا التقرير مادة مرجعية في أعمال البحث وتحليل السياسات التي يقوم بها الأونكتاد بشأن أفريقيا.
    Particular recognition was given to the work of UNCTAD on vulnerability profiles of LDCs that were meeting graduation thresholds. UN وقد حظي عملُ الأونكتاد بشأن دراسات ملامح الضعف الخاصة بأقل البلدان نمواً التي بلغت عتبات رفع أسمائها من القائمة.
    10.00 a.m. Item 4 Report by the Secretary-General of UNCTAD on the work of the secretariat on programme evaluation UN بعد الظهر البند ٤ البند ٥ تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن عمل اﻷمانة بشأن تقييم البرامج
    They should also be able to cooperate more closely with other partners and UNCTAD on issues of mutual interest. UN وينبغي أن تكون قادرة على تكثيف التعاون مع الشركاء الآخرين ومع الأونكتاد في قضايا ذات اهتمام متبادل.
    Consider a report from the Secretary-General of UNCTAD on the implementation of the publications policy and the communications strategy; UN النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛
    He congratulated UNCTAD on the inclusion of all these issues in the draft Plan of Action to be adopted by the Conference. UN وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Research by UNCTAD on investment in the tourism sector was considered important for designing programmes for tourism in developing countries. UN واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية.
    It describes the progress made in implementing the recommendations addressed to UNCTAD on capacity-building in electronic commerce. UN وتستعرض التقدم الحاصل في تنفيذ التوصيات الموجهة إلى الأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    The work carried out by UNCTAD on certain economic sectors provided useful lessons in that respect. UN وقال إن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد بشأن قطاعات اقتصادية معينة يقدم دروساً مفيدة في هذا الصدد.
    The informal brainstorming meeting organized by UNCTAD on the development dimension of the Doha round had been very useful in terms of exchanging ideas and building consensus. UN وقد كان اجتماع تقارع الأفكار غير الرسمي الذي نظمه الأونكتاد بشأن البعد الإنمائي لجولة الدوحة مفيداً جداً من حيث تبادل الأفكار وبناء توافق الآراء.
    The Bangkok Plan of Action broadened the work of UNCTAD on environment issues. UN وقد وسعت خطة عمل بانكوك من نطاق أعمال الأونكتاد بشأن القضايا البيئية.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL OF UNCTAD on THE IMPLEMENTATION OF THE UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن تنفيذ المقترحات الواردة في
    STATEMENT BY THE SECRETARY-GENERAL OF UNCTAD on PREPARATIONS UN بيان من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد
    1. Report of the Secretary-General of UNCTAD on preparations for a meeting with actors in development . 48 UN تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد عن اﻷعمال التحضيرية لعقد اجتماع مع الجهات الفاعلة في مجال التنمية
    It therefore complements the analytical work of UNCTAD on these issues at the international level. UN وهي بالتالي تكمِّل العمل التحليلي الذي يقوم به الأونكتاد في هذه المسائل على الصعيد الدولي.
    The work by UNCTAD on capacity building in international trade issues was of great benefit. UN وقال إن العمل الذي أنجزه الأونكتاد في مجال بناء القدرات على صعيد قضايا التجارة الدولية عمل بالغ الفائدة.
    31. Many participants said that the comprehensive work of UNCTAD on services was valuable, notably its services policy reviews. UN 31- وقال العديد من المشاركين إن العمل الشامل للأونكتاد بشأن الخدمات عمل قيّم، لا سيما استعراضات سياسات الخدمات.
    4. Takes note with appreciation of the report by the Secretary-General of UNCTAD on the review of the technical cooperation activities of UNCTAD and their financing; UN 4- يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن استعراض أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وتمويلها؛
    In addition, UNCTAD ministerial conferences had also mandated strengthening of work by UNCTAD on competition policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت مؤتمرات الأونكتاد الوزارية أيضاً بتقوية عمل الأونكتاد على سياسات المنافسة.
    It also contains information provided by member states to UNCTAD on technical cooperation activities in the field of competition law and policy. UN كما تتضمن الوثيقة معلومات قدمتها الدول الأعضاء إلى الأونكتاد عن أنشطة التعاون التقني في ميدان قوانين وسياسات المنافسة.
    The process of implementation was therefore under way, and the focal point would be reporting to the Secretary-General of UNCTAD on a regular basis. UN وبذلك، تكون عملية التنفيذ قد بدأت، وسيقدم المنسق تقريراً إلى الأمين العام للأونكتاد على أساس منتظم.
    The work of UNCTAD on international investment law was said to pursue the overall objective of harnessing foreign investment as a tool for sustainable development. UN وقيل إنَّ عمل الأونكتاد المتعلق بقانون الاستثمار الدولي يستهدف عموماً تسخير الاستثمار الأجنبي كأداة للتنمية المستدامة.
    UNDP looked forward, therefore, to continuing its dialogue with UNCTAD on future directions for joint ventures in technical cooperation. UN ولذا فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يتطلع لمواصلة حواره مع اﻷونكتاد حول الاتجاهات المقبلة للمشاريع المشتركة في مجال التعاون التقني.
    2. Invites proposals from all members of UNCTAD on a successor instrument for the consideration of the Conference; UN 2- يدعو كافة الأعضاء في الأونكتاد إلى طرح مقترحات بشأن صك يخلف الاتفاق لينظر فيها المؤتمر؛
    A partnership should be established with WHO and UNCTAD on the industrial development/public health interface. UN وينبغي أيضا إقامة شراكة مع منظمة الصحة العالمية والأونكتاد بشأن نقطة التلاقي بين التنمية الصناعية والصحة العامة.
    The representative of Guinea said he was pleased to participate in the work of UNCTAD on competition policy and hoped to benefit from the exchange of expertise and experiences which the Intergovernmental Group of Experts offered to participants. UN 19- وقال ممثل غينيا إنه مغتبط للمشاركة في أعمال الأونكتاد المتعلقة بسياسات المنافسة وهو يأمل في الإفادة من تبادل الخبرات والتجارب التي يتيحها للمشاركين فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    He commended UNCTAD on the revised competition model law. UN وأثنى على الأونكتاد بخصوص قانون المنافسة النموذجي المنقح.
    The role and mandate of UNCTAD on commodities issues were reconfirmed at its Twelfth Conference, which took place in Accra in April 2008. UN وأكد المؤتمر الثاني عشر الذي عقد في أكرا، في نيسان/أبريل 2008 مجددا دور وولاية الأونكتاد فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالسلع الأساسية.
    Several delegations commended UNCTAD on its recently launched flagship publications and urged the secretariat to continue suggesting viable and practical solutions to global economic problems. UN وأثنت عدة وفود على الأونكتاد لما أصدره مؤخراً من منشورات رئيسية وحثت الأمانة على مواصلة اقتراح حلول مجدية وعملية للمشاكل الاقتصادية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more