"unctad operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات الأونكتاد
        
    Increased consultations with beneficiaries on the design and implementation of UNCTAD operations UN زيادة المشاورات مع الجهات المستفيدة بشأن تصميم عمليات الأونكتاد وتنفيذها
    For many years, a number of UNCTAD operations have aimed at backstopping subregional economic processes among developing countries. UN ومنذ سنوات عديدة، استهدف عدد من عمليات الأونكتاد دعم العمليات الاقتصادية دون الإقليمية فيما بين البلدان النامية.
    Establish more visible links between the content of UNCTAD operations, the research work and the results of the intergovernmental machinery. UN :: إقامة روابط أوضح بين محتوى عمليات الأونكتاد وأعمال البحث والنتائج التي تتمخض عنها الآليات الحكومية الدولية.
    Further measures will be introduced in the secretariat to improve the overall supervision of the obtaining of voluntary contributions as well as the design and the implementation of UNCTAD operations. UN :: ستتخذ تدابير أخرى داخل الأمانة لتحسين عملية الإشراف على تلقي التبرعات بوجه عام وتصميم عمليات الأونكتاد وتنفيذها.
    The Secretary-General considers this initiative as one of the main tool to destroy the current silo's approach prevailing in UNCTAD operations. UN ويعتبر الأمين العام للأونكتاد أن هذه المبادرة هي إحدى الأدوات الرئيسية لهدم نهج الصوامع الذي يسود حاليا عمليات الأونكتاد.
    The quality and the impact of UNCTAD operations largely benefit from this direct link between the knowledge of the topic and the content of the assistance delivered to the developing countries. UN وتستفيد عمليات الأونكتاد من حيث جودتها وأثرها إلى حد كبير من هذه الصلة المباشرة بين الإلمام بالموضوع ومحتوى المساعدة التي تقدم إلى البلدان النامية.
    Technical cooperation had to aim at building up developing countries' own capacity to design and implement policies in the light on the characteristics of their economies, and many UNCTAD operations respected that philosophy. UN وينبغي للتعاون التقني أن يستهدف بناء قدرات البلدان النامية ذاتها في مجال تصميم وتنفيذ السياسات في ضوء خصائص اقتصاداتها، وقال إن الكثير من عمليات الأونكتاد تراعي تلك الفلسفة.
    The strategy launched in October 2003 implies emphasizing UNCTAD operations that have an impact on developing the beneficiaries' own capacity. UN 56- تتضمن الاستراتيجية التي أُطلقت في تشرين الأول/أكتوبر عام 2003 التشديد على عمليات الأونكتاد التي لها تأثير على تنمية القدرات الذاتية للمستفيدين.
    The number of UNCTAD operations based on different sorts of partnerships with other international and regional organizations, civil society, academia and the business community has steadily increased in recent years. UN 10- وشهد عدد عمليات الأونكتاد القائمة على مختلف فئات الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، والمجتمع المدني، والجامعات وأوساط الأعمال التجارية تزايداً مطرداً.
    The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, noted with satisfaction that more than half of UNCTAD operations were implemented at the interregional level, thus allowing all developing countries to benefit from UNCTAD's support. UN 16- وتكلم ممثل بنن نيابة عن أقل البلدان نمواً فلاحظ بعين الرضا أن أكثر من نصف عمليات الأونكتاد ينفذ على المستوى الأقاليمي مما يتيح للبلدان النامية كافة الاستفادة من دعم الأونكتاد.
    Indeed, the reaffirmation of UNCTAD's role as " the focal point of the UN system for the integrated treatment of trade and development " is relevant in relation with the MDGs: UNCTAD operations provide substantive inputs in terms of integrating and ensuring synergies among the various economic components of developing countries' strategies. UN بل إن إعادة تأكيد دور الأونكتاد بوصفه " جهة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية " يتناسب مع الأهداف الإنمائية للألفية: تقدم عمليات الأونكتاد إسهامات موضوعية في مجال إدماج وكفالة أوجه التآزر بين مختلف المكونات الاقتصادية لاستراتيجيات البلدان النامية.
    Welcomes the increase in total 2005 contributions, noting in particular the increase in developing country resources for the financing of UNCTAD operations in their countries, and expresses gratitude for the continuous support provided by bilateral and multilateral donors; UN 2 - يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    Welcomes the increase in total 2005 contributions, noting in particular the increase in developing country resources for the financing of UNCTAD operations in their countries, and expresses gratitude for the continuous support provided by bilateral and multilateral donors; UN 2- يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    Only a very limited number of donors engage in a programming discussion with UNCTAD and provide an annual overall contribution to UNCTAD operations (with a more or less predictable amount). UN 17- وهناك عدد محدود جداً من الجهات المانحة التي تجري مع الأونكتاد مناقشات بخصوص البرمجة، وتقدم مساهمة عامة سنوية إلى عمليات الأونكتاد (بمبلغ يمكن التنبؤ به إلى حد ما).
    The concern for introducing more coherence in the thematic dispersion of UNCTAD operations, as well as simplifying the financial structure, has been reiterated several times in TDB decisions since 2003 and by the São Paulo Consensus. UN 54- كان موضوع إخفاء المزيد من التماسك على عمليات الأونكتاد التي تتسم بالتشتت المواضيعي، وكذلك تبسيط هيكله المالي، محل اهتمام متجدد في عديد القرارات الصادرة عن مجلس التجارة والتنمية منذ عام 2003 وكذلك في توافق آراء ساو باولو.
    Welcomes the increase in total 2005 contributions, noting in particular the increase in developing country resources for the financing of UNCTAD operations in their countries, and expresses gratitude for the continuous support provided by bilateral and multilateral donors; UN 2- يرحب بزيادة مجموع التبرعات لعام 2005، ويشير بوجه خاص إلى الزيادة في الموارد التي تخصصها البلدان النامية لتمويل عمليات الأونكتاد لديها، ويعرب عن امتنانه للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف لما تقدمه من دعم متواصل؛
    62. Under the common " Delivering as one " banner, UNCTAD operations carried out within the Inter-Agency Cluster, at the national and regional levels, are presented below. UN 62- وفيما يلي عمليات الأونكتاد التي نفذها في إطار المجموعة المشتركة بين الوكالات على الصعيدين الوطني والإقليمي، تحت الشعار المشترك لمبادرة " توحيد الأداء " ().
    The PRC is also instrumental in coordinating the inclusion of UNCTAD operations in the United Nations country plans, particularly in the " One United Nations " joint programmes. UN كما تؤدي لجنة استعراض المشاريع دوراً هاماً في تنسيق إدراج عمليات الأونكتاد في خطط الأمم المتحدة القطرية، وبخاصة في البرامج المشتركة في إطار برنامج " أمم متحدة واحدة " .
    Recent South-South developments, such as the New Economic Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Tokyo International Conference on African Development, and the support for the new round of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (SPC, paras. 25 and 97), need to be taken into account from the point of view of the demand for UNCTAD operations. UN والتطورات الأخيرة التي شهدتها بلدان الجنوب، مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية، ودعم تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية (توافق آراء ساو باولو، الفقرتان 25 و97)، يلزم مراعاتها من منظور الطلب على عمليات الأونكتاد.
    Last but not least, UNCTAD operations are part of the proliferating bilateral, regional and international initiatives in the area of trade and trade-related assistance, involving an increasingly wide spectrum of players in addition to the traditional governmental aid and international organizations. UN (د) وأخيراً وليس آخراً، تشكل عمليات الأونكتاد جزءاً من المبادرات الثنائية والإقليمية والدولية المتكاثرة للمساعدة في مجال التجارة والقضايا التجارية ذات الصلة، وتشمل طيفاً متزايد الاتساع من الأطراف الفاعلة فضلاً عن المساعدة الحكومية التقليدية والمنظمات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more