"unctad programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج اﻷونكتاد
        
    • برامج الأونكتاد
        
    • البرنامجية لﻷونكتاد
        
    • لبرنامج الأونكتاد
        
    His delegation therefore urged the Member States to accept the UNCTAD Programme as recently approved in Geneva. UN ولذلك، يحث وفد الهند الدول اﻷعضاء على قبول برنامج اﻷونكتاد حسبما أجيز مؤخرا في جنيف.
    Thus, close coordination has been established between the two organizations within the UNCTAD Programme on trade efficiency. UN وهكذا، تحقق التنسيق على نحو أوثق بين المنظمتين في إطار برنامج اﻷونكتاد المعني بكفاءة التجارة.
    Source: UNCTAD Programme on transnational corporations. UN المصدر: برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية.
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD Programme and provide substantive guidance to the direction of the programme based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرنامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    (iii) Implementation of the work programme set out in the programme narrative for the UNCTAD Programme budget for 1998-1999. UN `٣` تنفيذ برنامج العمل الوارد في سرد البرامج بالنسبة للميزانية البرنامجية لﻷونكتاد لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    5. Review of the UNCTAD Programme narrative for the biennium 2012 - 2013, in the light of the outcome of the thirteenth session of the Conference UN 5- استعراض العنصر الوصفي لبرنامج الأونكتاد لفترة السنتين 2012-2013 في ضوء نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر
    Source: UNCTAD Programme on Transnational Corporations database. UN المصدر: قاعدة بيانات برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية.
    Source: UNCTAD Programme on Transnational Corporations, based on various sources. UN المصدر: برنامج اﻷونكتاد المعني بالشركات عبر الوطنية، على أساس مصادر متنوعة.
    Source: UNCTAD Programme on Transnational Corporations, based on the Programme's FDI database. UN المصدر: برنامج اﻷونكتاد بشأن الشركات عبر الوطنية، استنادا إلى قاعدة بيانات الاستثمار اﻷجنبي المباشر للبرنامج.
    This is needed to supplement the continuous efforts of UNCTAD Programme staff and TRAINMAR centres, both in their routine work and in following a long-term development plan. UN وهذا أمر مطلوب لاستكمال الجهود المتواصلة التي يبذلها موظفو برنامج اﻷونكتاد ومراكز ترينمار، سواء في عملهم الروتيني أو في متابعة خطة طويلة اﻷجل للتنمية.
    This was expected to give the UNCTAD Programme staff more time for the pursuit of productive activities. UN وكان من المتوقع أن يتيح ذلك لموظفي برنامج اﻷونكتاد فسحة أكبر من الوقت لمتابعة اﻷنشطة المثمرة.
    REVIEW OF THE UNCTAD Programme OF THE UNITED NATIONS UN استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة
    It is a joint endeavour of the UNCTAD Programme on Transnational Corporations, the World Bank and the Division of Global and Interregional Programmes of UNDP. UN وهو عبارة عن جهد مشترك بين برنامج اﻷونكتاد للشركات عبر الوطنية والبنك الدولي وشعبة البرامج العالمية والاقليمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    These same guidelines have been incorporated in the UNCTAD Programme of the United Nations Medium-term Plan for the period 1998-2001 adopted by the General Assembly in December 1996. UN وقد أُدرجت هذه المبادئ التوجيهية ذاتها في برنامج اﻷونكتاد بالخطة المتوسطة اﻷجل في اﻷمم المتحدة للفترة ٨٧٩١-١٠٠٢ التي اعتمدتها الجمعية العامة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    ● Land-locked countries should benefit from this extension of the special UNCTAD Programme for LDCs.] UN ● والمفروض أن تستفيد البلدان غير الساحلية من توسيع نطاق برنامج اﻷونكتاد الخاص هذا ليشمل أقل البلدان نمواً.[
    7. Land-locked countries should benefit from this extension of the special UNCTAD Programme for LDCs.] UN ٧- وينبغي أن تستفيد البلدان غير الساحلية من إتاحة برنامج اﻷونكتاد الخاص هذا ﻷقل البلدان نمواً.[
    I. Review of the UNCTAD Programme of the United Nations UN اﻷول - استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة
    3. Review of the UNCTAD Programme of the United Nations medium-term plan 1998-2001 UN ٣- استعراض برنامج اﻷونكتاد في خطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١ - ١٠٠٢
    Consider the annual in-depth external evaluation of an UNCTAD Programme and provides substantive guidance to the direction of the programmes based on the evaluation report. UN النظر في التقييم الخارجي المتعمق السنوي لبرنامج من برامج الأونكتاد وتوفير التوجيه الموضوعي لإدارة البرامج بالاستناد إلى تقييم التقرير.
    IV.52 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Working Party on the Strategic Framework and Programme Budget mandates that an external evaluation of one UNCTAD Programme area be conducted each year. UN رابعا - 52 أبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن ولاية الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية تنص على إجراء تقييم خارجي لأحد مجالات برامج الأونكتاد كل عام.
    As a result, these Units have become, de facto, part of the regional commissions, with little or no direction from UNCTAD, although the resources form part of the UNCTAD Programme budget. UN ونتيجة لذلك أصبحت هذه الوحدات في الواقع جزءا من اللجان اﻹقليمية بحيث لا تتلقى سوى توجيه ضئيل من اﻷونكتاد أو لا تتلقى أي توجيه بالرغم من أن مواردها تمثل جزءا من الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد.
    11A.7 The efforts to streamline the structure of the UNCTAD secretariat and refocus its programme of work in line with the outcome of the ninth Conference, are reflected in the UNCTAD Programme budget proposal for 1998-1999. UN ١١ ألف - ٧ أما الجهود الرامية إلى ترشيد هيكل أمانة اﻷونكتاد وإعادة تركيز برنامــج عملـــه تمشيا مع نتائج المؤتمر التاسع، فأنها تتضح في الميزانية البرنامجية لﻷونكتاد المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١.
    5. Review of the UNCTAD Programme narrative for the biennium 2012-2013, in the light of the outcome of the thirteenth session of the Conference UN 5 - استعراض العنصر الوصفي لبرنامج الأونكتاد لفترة السنتين 2012-2013 في ضوء نتائج الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more