The first aims to ensure the self-sustainability of the TPs and to reduce dependence on UNCTAD resources. | UN | يستهدف الاتجاه الأول تأمين الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية وتقليل الاعتماد على موارد الأونكتاد. |
Another delegate called for donor countries to increase the UNCTAD resources devoted to Africa in order to increase the effectiveness of UNCTAD technical cooperation projects. | UN | ودعا وفد آخر البلدان المانحة إلى زيادة موارد الأونكتاد المخصصة لأفريقيا من أجل تعزيز فعالية مشاريع التعاون التقني التي يشرف عليها الأونكتاد. |
Another delegate called for donor countries to increase the UNCTAD resources devoted to Africa in order to increase the effectiveness of UNCTAD technical cooperation projects. | UN | ودعا وفد آخر البلدان المانحة إلى زيادة موارد الأونكتاد المخصصة لأفريقيا من أجل تعزيز فعالية مشاريع التعاون التقني التي يشرف عليها الأونكتاد. |
On the proposed shift of the subprogramme on Africa, he agreed that UNCTAD resources should be used as efficiently and effectively as possible, but queried the resource allocation implications of the move. | UN | وفيما يتعلق بالنقل المقترح للبرنامج الفرعي لأفريقيا، فإنه يوافق على أن موارد الأونكتاد ينبغي أن تُستخدم بأقصى قدر ممكن من الفعالية والكفاءة، ولكنه يتساءل عن انعكاسات هذه الخطوة على تخصيص الموارد. |
In accordance with the Strategy, activities focused on consolidating the core services of the Trade Point Programme and on reducing its dependence on UNCTAD resources. | UN | وركزت الأنشطة وفقا للاستراتيجية على تعزيز الخدمات الأساسية لبرنامج النقاط التجارية وعلى تخفيض الاعتماد على موارد الأونكتاد. |
Progress was nevertheless achieved in empowering Trade Points and reducing their dependence on UNCTAD resources through regional cooperation and the strengthening of Trade Point forums. | UN | وأحرز مع ذلك تقدم في تعزيز النقاط التجارية وتخفيض اعتمادها على موارد الأونكتاد عن طريق التعاون الإقليمي وتعزيز محافل النقاط التجارية. |
This would be feasible only if it could be financed from internal UNCTAD resources or if a donor country could be persuaded to enter into a long-term commitment to finance the project. | UN | ولن يكون ذلك مجديا إلا إذا أمكن تمويله من موارد الأونكتاد الداخلية، أو إذا أمكن إقناع بلد مانح بعقد التزام طويل الأجل بتمويل هذا المشروع. |
38. Although the Secretary-General had a number of options for financing the participation of representatives of least developed countries in the preparatory committee meetings, he had elaborated on only one of them, the use of the unspent balance of UNCTAD resources approved under General Assembly resolution 53/3. | UN | 38 - وأوضح أنه رغم تعدد الخيارات المتاحة للأمين العام لتمويل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية، فإنه لم يتناول بالتفصيل إلا واحداً منها، وهو استخدام الرصيد غير المنفق من موارد الأونكتاد المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 53/3. |
13. One of the key longer-term objectives of the TPP is to ensure the self-sustainability of the programme and to reduce dependence on UNCTAD resources. | UN | 13- ومن الأهداف الرئيسية الأطول أجلا لبرنامج النقاط التجارية تأمين الاستدامة الذاتية للبرنامج وتقليل الاعتماد على موارد الأونكتاد. |
According to the Trade Point Programme Strategy, the key means of ensuring the sustainability of the Programme and reducing its dependence on UNCTAD resources is to enhance the Trade Point community's capacity for self-management. | UN | 20- طبقا لاستراتيجية برنامج النقاط التجارية، من الوسائل الرئيسية لضمان الاستدامة للبرنامج وتخفيض اعتماده على موارد الأونكتاد تعزيز قدرة مجتمع النقاط التجارية على الإدارة الذاتية. |
21. Although the Secretary-General had a number of options for financing the participation of representatives of least developed countries in the preparatory committee meetings, he had elaborated on only one of them, the use of the unspent balance of UNCTAD resources approved under General Assembly resolution 53/3. | UN | 21 - وأوضح أنه رغم تعدد الخيارات المتاحة للأمين العام لتمويل مشاركة ممثلين من أقل البلدان نمواً في اجتماعات اللجنة التحضيرية، فإنه لم يتناول بالتفصيل إلا واحداً منها، وهو استخدام الرصيد غير المنفق من موارد الأونكتاد المعتمدة بموجب قرار الجمعية العامة 53/3. |
" ...to ensure the self-sustainability of the TPs and to reduce dependence on UNCTAD resources " ; and | UN | (أ) " ... تأمين الاستدامة الذاتية للنقاط التجارية وتقليل الاعتماد على موارد الأونكتاد " ؛ |
However, it was also felt that in order to attain " one of the key longer - term objectives of the TPP " , which is to " ensure the self-sustainability of the Programme and reduce dependence on UNCTAD resources " , it was crucial to make the Federation fully operational and ready for self-management. | UN | غير أنه ظهر أيضا شعور بأنه من المهم أهمية حاسمة جعل الاتحاد عاملا بكامل قدرته وجاهزا للإدارة الذاتية لبلوغ واحدٍ من " الأهداف الرئيسية الأطول أجلا لبرنامج النقاط التجارية " وهو " تأمين الاستدامة الذاتية للبرنامج وتقليل الاعتماد على موارد الأونكتاد " (6). |
16. In order to update and expand the TRAINS database and to increase its country coverage on NTBs to match that of the tariff database (i.e. 155 countries as of 1 January 2005), it is necessary to reinforce UNCTAD resources and improve its inter-agency agreements with other international organizations that have already been collecting similar information or those interested in doing so. | UN | 16- ولتحديث قاعدة بيانات النظام وتوسيع نطاقها وزيادة تغطيتها القطرية بشأن الحواجز غير التعريفية لكي تطابق التغطية القطرية لقاعدة البيانات التعريفية (أي 155 بلداً في 1 كانون الثاني/يناير 2005)، من الضروري تعزيز موارد الأونكتاد وتطوير اتفاقاتها المشتركة مع منظمات دولية أخرى سبق أن جمعت معلومات مشابهة أو مع المنظمات المعنية بفعل ذلك. |